"لكن أيها" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Ama öğretmenler, gerçekten bebeklere karşı hiç bir okul kuralı yok. Open Subtitles , لكن أيها الأساتذه في الحقيقة لا يوجد قوانين ضد الأطفال
    Ama doktor, ben... Hastaneye yatırma belgelerini imzalaması lazım. Open Subtitles لكن أيها الطبيب عليه أن يوقع على تلك الأوراق
    Ama büyükbaba, bir sürü farklı köy var. Open Subtitles و لكن أيها الجد؛ هناك أنواع كثيرة مختلفة من القري
    Ama çavuş bazı şeyleri unuttun... Open Subtitles لكن أيها العريف هل ستشتري لي سروالا قصيرا
    Ama Danışman bu ritüel, yardımcı olmadan gerçekleştirilemez. Open Subtitles لكن , أيها المستشار لا يمكن تنفيذ الطقوس بدون مساعد
    Ama, Danışman ve beyler, gönlünüzü ferahlatayım. Open Subtitles لكن , أيها المستشار أيها السادة دعونى أريح بالكم
    Üzgünüm Binbaşı Ama generaller bazen meşgul olur. Open Subtitles اٍننى آسف و لكن أيها الجنرال أنت تعلم أن الضباط يكونون مشغولون بالطبع
    Ama, General, Alman stratejisini o yapmış olmalı. Open Subtitles لكن أيها الجنرال , أنه بلا شك المخطط للمعركة الألمانية
    Ama General, Alman stratejisini o yapmış olmalı. Open Subtitles لكن أيها الجنرال , أنه بلا شك المخطط للمعركة الألمانية
    Ama iyi çıkmazsan karışmam. Open Subtitles لكن أيها اللعين يّجدر بك أن تكون أفضل من جيد.
    Ama kaptan, bu rota bizi de bariyere yaklaştıracak. Open Subtitles لكن أيها القائد، ذلك المسار سيأخذنا إلى الحدّ أيضًا.
    Ama beyler, kendinizi düşünmek için burada değilsiniz. Open Subtitles لكن أيها السادة المحترمين . . أنتم لم تحضرون هنا لتفكروا في أنفسكم
    Ama beyler, sırf haketmiş olmanız... onu size verecekleri anlamına gelmez. Open Subtitles لكن أيها السادة ليس بمعني أنكم تستحقون الربح فهذا يعني أنهم سيعطونه لكم
    Ama beyler, sırf haketmiş olmanız... onu size verecekleri anlamına gelmez. Open Subtitles لكن أيها السادة ليس لأنكم تستحقون هذا فهذا يعني أنهم سيعطونه لكم
    A... Ama Şef, polisi bırakınca işsiz kalırız. Open Subtitles لكن أيها القائد، سنكون عاطلين عن العمل إن استقلنا من الشرطة
    Tabiki,Ama,senatör, valilikle ilgili yarışa devam etmeniz, eşinizin sağlık durumuna baktığımızda, bir kaosa neden olabilir mi? Open Subtitles بالطبع و لكن أيها السيناتور هل أنت قلق أن استمرارك للترشح لمنصب الحاكم في مقابل حالة زوجتك سيبدو قاسياً ؟
    Prithvi, çıkalım buradan. Çabuk olun. Ama Şef... Open Subtitles لكن أيها القائد, أذهب, لا أعتقد أذهب, لقد خدعوا
    Kâbus görürseniz de beni suçlamayın. Ama Şerif, siz de bir şeyi atlıyormuşuz gibi hissetmiyor musunuz? Open Subtitles لكن أيها المأمور، ألا تشعر بأننا فوّتنا شيئاً؟
    Fakat Kaptan, yapmayacağım demiyorum Ama yine de bana yukarı çıkıp çıkmayacağımı sormanız gerekmez mi? Open Subtitles لكن أيها القائد.. أنا لمْ أقُل بأني لنْ أفعل ذلك، ولكن ألا ينبغي أن تسألني على الأقل هل سأصعد للأعلى أمْ لا؟
    Ama Albay, hiç anlamıyorum... Open Subtitles لكن أيها الكولونيل أنا لا أفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus