"لكن إذا كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama eğer
        
    • Ama sen
        
    • olsaydım
        
    Ama eğer gerçekten yapmak istiyorsanız Pazartesi günü beni arayın ve konuşalım. Open Subtitles لكن إذا كنت حقا مهتما بهذا حادثنى يوم الأثنين و سوف نتحدث
    Ama eğer gerçekten onu seviyorsan, onunla çıkmana yardımcı olabilirim. Open Subtitles لكن إذا كنت حقا تحبّ أمّي ، يمكن أن أساعدك
    Ama eğer ederseniz, kendinize mekan hazırlayın. Open Subtitles لكن إذا كنت تنوي ذلك جهز لنفسك متسعا لتقوم بذلك
    Ama eğer yanılacak olursan bana bir emir daha vereyim deme! Open Subtitles و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد
    Ama sen beni sevdiğini düşünecek olursan anıların için sakın korkma nefesin tükeninceye kadar koşmaya cesaretin varsa Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد دائماً بأنك تحبني لا تكن خائف من أجل ذكرياتك تجاسر للركض أنت موجود في النفس الخارج
    Ama eğer günahkâr Jim'i kurtarabileceksen, senden bunu yapmanı istiyorum. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع انقاذ المخطيء جيم، أود أن تفعل ذلك
    Ama eğer sen, senin o kana susamış melezini yatıştırmayı tercih edersen sonra onları öldürür. Open Subtitles لكن إذا كنت تفضل استرضاء هذا الهجين المتعطش للدماء خاصتك إذن اقتلهما
    Ama eğer ders almak isterseniz, size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد دروس سأكون ممتنا أن أساعدك
    Ama eğer gerçekten hoşunuza gittiyse, eminim anlaşabiliriz. Open Subtitles لكن إذا كنت تحبها حقاً، متأكد أننا يمكن أن نعمل بعض الترتيبات
    Ama eğer avukatınız olacaksam, hâlâ bana hiç bir anlam ifade etmeyen bilmem gereken birkaç şey var. Open Subtitles لكن إذا كنت سأصبح المحامى الخاص بك هناك عدة أشياء يجب أن أعرفها والتى مازالت لا تعقل بالنسبة لى
    Ama eğer kafasından neler geçtiğini tahmin edebilirsen, bu bana oldukça yardımcı olur, eğer o gün neler olduğunu bana olduğu gibi anlatırsan. Open Subtitles لكن إذا كنت سأكتشف الذي يدور في رأسه سيساعدني أكثر أن أفهم الذي حدث بالضبط ذلك اليوم
    Ama eğer sorun olmayacağını düşünüyorsan, bunu bir sisteme bağlarız. Open Subtitles لكن إذا كنت تظن أن كل شيء بخير يمكننا وضع نظام
    Ama, eğer gelmek istemezsen, çünkü bilirsin... Gelebilirim. Şaka değil ya? Open Subtitles لكن إذا كنت لا تريد أن تضيع الفرصة يمكنني أن آتي, بلا مزاح؟
    Sen gezegendeki en çirkin hüzünlü çuval olabilirsin Ama eğer rock grubundaysan, sen kedinin pijamaları olursun adamım. Open Subtitles يمكنك أن تكون الكيس الحزين الأقبح على الكوكب لكن إذا كنت في فرقة روك فأنت بيجاما القطّة
    Ama eğer yumuşayacaksan bana en iyisi şimdiden söyle. Open Subtitles و لكن إذا كنت ستتهاونين يجب أن أعرف الآن
    Ama eğer gerçekten ilgiliysen, Neden Atlayıp tavan arasına gitmiyorsun? Open Subtitles لكن إذا كنت تهتم حقا إذهب فوق وأقفز لأسفل في الغرفة العلوية وتأكد
    Ama eğer birine iftira atacaksan, neden ölü bir adamı seçesin ki? Open Subtitles لكن إذا كنت تحاول إلصاق التهمة بشخص ما فلِمَ تختار شخص ميت ؟
    Birbirimizi yeteri kadar gördüğümüzü biliyorum, Ama eğer bir araca ihtiyacın olursa, benzin parası gerçekten işime yarar. Open Subtitles أعلم بإننا نرى بعضنا البعض بما فيه الكفاية لكن إذا كنت تريد أن أوصلك بإمكاني إنفاق مال البنزين
    Hoş geldin partinizde dans ettim ve şikayet etmiyorum ama, eğer beni burada istemiyorsanız, söylemeniz yeterli. Open Subtitles أنا رقصت على إيقاع حفل ترحيبكم بى و أنا لا أشكو ، و لكن إذا كنت لا تريدنى هنا فقط قلها لى
    Ama sen ya da karabiberin sıcakladıysa, istediğin an elbiselerinizi çıkartabilirsiniz. Open Subtitles لكن إذا كنت أنت أو بيبر قد سخنتم بشده تشتطيعون دائما خلع ملابسكم
    Ama sen grup diyorsan, ben kesinlikle varım bu işe. Open Subtitles لكن إذا كنت تفكرين في اللهو المعربد انا موافق تماماً على ذلك
    Ama suçlu olsaydım, bu renk değiştirirdi değil mi? Open Subtitles لكن إذا كنت مذنباً فهذا سيغير اللون أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus