ama bazen bir kişinin ölümünden sonra alınan dersler umduklarımız değildir. | Open Subtitles | لكن احيانا الدروس التي نتعلمها بعد موت أحدهم ليست ما نتوقعها |
Bilmiyorum, ama bazen hayat seni oturttuğunda bir saniyeliğine ayağa kalkmalısın. | Open Subtitles | لا اعلم، لكن احيانا لما تظلمك الحياة عليك ان تنهض للحظة |
Herkes kendi yolunu bulmalı ama bazen başkalarının da aklının karışık olduğunu bilmek rahatlatır insanı. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |
ama bazen, çok kötü bir şey olduğunda... büyük bir keder de taşınırdı ve ruh rahat edemezdi. | Open Subtitles | لكن احيانا يحدث ما هو سيىء جدا انة هذا الحزن الرهيب الذى يحملة معة بحيث لاتستطيع روحة الارتياح |
Fakat bazen beni neşeyle az önceki gibi yumrukladığında sanki biri beni minicik ama çok gerçekçi bir sopayla dövüyormuş gibi hissediyorum. | Open Subtitles | لكن احيانا تلكميني لكمات مرحة كهذه تشعرني انني اضرب بعصا صغيرة وحقيقية |
Ancak bazen bu roller, beklenmedik bir şekilde değişebilir. | Open Subtitles | لكن احيانا هذه الأدوار تتغير بشكل غير متوقع |
ama bazen de hayat çok güzel olabilir. | Open Subtitles | لكن احيانا الحياة تبدو جيدة لكن عليك ان تكونى متفتحه يجب ان تأخذ الفرص |
Dinle, çılgın düşünceler olabilir ama bazen oluyor. | Open Subtitles | ربما هي مجرد أفكار مجنونة , لكن احيانا أنا بالفعل |
ama bazen açıkça başka birinin istediklerini yapıyor. | Open Subtitles | لكن احيانا من الواضح انه كما يريده شخص آخر |
0na zarar vermek istemiyorsun ve bunu o da biliyor ama bazen..oluruna bırak | Open Subtitles | اعلم انك لا تقصد الحاق الاذى لها و أنا و اثقة انها تعلم ذلك لكن احيانا عليك أن تهدئ روعك |
Ama, bazen insanlar, baskı ve çaresizlik yüzünden komik şeyler yaparlar. | Open Subtitles | لكن احيانا الاشخاص تقوم باشياء غريبة لمجابهة الضغط وفقدان الأمل. |
ama bazen de aynaya bakınca güzel bir kadın görmek istiyordu. | Open Subtitles | لكن احيانا يتوق ان ينظر في المرآه ويري بنت جميلة |
Daha önce kimseye söylemedim ama bazen kafamın içinde birisinin hayatımı anlattığını hayal ediyorum klasik bir romanın başkahrmanıymışım gibi. | Open Subtitles | انا لم اخبر اي شخص ابدا بهذا لكن احيانا في راسي اتخيل فعلا |
Gerçeğin, sizi özgür kılacağını söylerler ama bazen de birileri tarafından ufaktan bir dürtülmeye ihtiyaç duyarsınız. | Open Subtitles | لكن احيانا تحتاج الي دفعة صغيرة ستقوم باخذ المنشطات |
ama bazen ücret çok fazla diye düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن احيانا فقط اظن ان الثمن كان باهظاً جداً |
Tutarsız benzetmenin kusuruna bakma, ama bazen en akıllıcası budur. | Open Subtitles | المدعى العام الجديد و عذرا على التشبيه لكن احيانا يكونون اكثر ملائمة |
Bu arada cep telefonunun yerini 3 metreye kadar belirleyebilirim, ama bazen kontrolüm dışında gelişen durumlar olabilir. | Open Subtitles | انا عادة استطيع تحديد الهاتف خلال 3 امتار لكن احيانا تكون هناك ظروف خارجة عن ارادتى |
ama bazen hayatımızı gerçekten değiştirmenin tek yolu... | Open Subtitles | و لكن احيانا الطريقة الوحيدة التي تمكننا من تغيير حياتنا بحق |
ama bazen o kadar yalnız hissederiz ki üstesinde geldiğimizi sandığımız bir zayıflık bir anda karşı koyamayacağımız kadar güçlenebilir. | Open Subtitles | لكن احيانا نشعر بوحدة شديدة بحيث ان نقطة ضعف نشعر اننا تجاوزناها فجأة تصبح اكثر قوة من ان نحاربها |
Fakat bazen beni hiç duymadığını düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن احيانا اظنه لا يسمعنى. |
Fakat bazen beni hiç duymadığını düşünüyorum. | Open Subtitles | لكن احيانا اظنه لا يسمعنى. |
Ancak bazen balinaları düşünüyorum ve onları buzda bulduğumuz ilk deliği olayın giderek nasıl büyüdüğünü ve sonunda tüm dünyaya ulaştığını | Open Subtitles | لكن احيانا افكر بالحيتان وتلك الحفرة في الجليد حيث وجدناها وكيف كبرت شيئا فشيئا |