"لكن الحقيقة أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama aslında
        
    • Ama gerçek şu ki
        
    Ama aslında, orada gerçekten durup da izleyen kimse yoktu, değil mi? Open Subtitles لكن الحقيقة أنه لم يكن هناك اي شخصا يشاهد هذا .. أليس كذلك؟
    Ama aslında, orada gerçekten durup da izleyen kimse yoktu, değil mi? Open Subtitles لكن الحقيقة أنه لم يكن هناك اي شخصا يشاهد هذا .. أليس كذلك؟
    Ama aslında, kayıktan düşse, denizi bile ıskalar. Open Subtitles لكن الحقيقة أنه لا يستطيع تصويب الماء لو سقط من قارب
    Ama gerçek şu ki Clifton'da hiç kimsenin çok fakir olmaya izni yoktu. Open Subtitles و لكن الحقيقة أنه لا أحد يسمح له بأن يكون فقيراً جداً فى كليفتون
    Sürekli onun için şöyle derdin: "Çok farklı biri!" Ama gerçek şu ki, o da diğer herifler gibiymiş. Open Subtitles لطالما ظننتِ أنه مختلف، لكن الحقيقة أنه يشبه أي رجل آخر
    Ama aslında ben işleri bok etmeseydim, Raylan'a geri dönmezdin. Open Subtitles لكن الحقيقة أنه ما كنت لتعودي إلى " ريلين " لو لم أخفق
    Onu Lobos sanmıştım. Ama aslında Dean'miş. Open Subtitles ظننت أنه كان (لوبوس) لكن الحقيقة أنه كان (دين)
    Ama gerçek şu ki her karanlıktan sonra mutlaka bir umut ışığı parlayacaktır. Open Subtitles لكن الحقيقة أنه وبعد الليالي الحالكة تحل الأيام المشرقة
    Üzgünüm Ama gerçek şu ki benimle yaşadığın sürece normal biriyle tanışmayacaksın. Open Subtitles آسف ، لكن الحقيقة أنه طـالمـا تعيشين معي لـن تقـابلي أبـدا رجـلا عـاديّـا
    Ama gerçek şu ki, o bir uyarıdır. Open Subtitles لكن الحقيقة أنه بالسماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus