"لكن المشكلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama sorun
        
    • Ancak sorun
        
    • Sorun şu ki
        
    • ama problem
        
    • Fakat sorun
        
    • Ama bu sorun
        
    • Fakat asıl problem
        
    • tek sorun
        
    • ama asıl sorun
        
    Sistem, bilirsiniz, güvenilir bir sistem. Ama sorun şu ki bir suşun ne kadar iyi gelişeceğini tam olarak bilemiyoruz. TED هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة.
    Biliyorum bu onun son isteği ve açık sözlü ve dürüst olmalıyım Ama sorun şu ki, onun hakkında söyleyecek iyi şeyler bulamıyorum. Open Subtitles أعلم بان هذا كان طلبه النهائي أنني اكون صريح وصادق لكن المشكلة لا أستطيع العثور على أي شيء جيد
    Kamerada bir sorun var sandılar... Ama sorun bendeydi! - Ciddi mi? Open Subtitles .لقد ظنو بأن المشكلة من الة التصوير و لكن المشكلة مني
    Ancak sorun şu ki birçok vegan pek iyi görünmüyor. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنّ الكثير من النباتيين لا يبدون بخير.
    Sorun şu ki potansiyelini arttırmak için yatırıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles لكن المشكلة كانت . الحاجة للإستثمار التجاري لتطوير هذه الإمكانات
    Evet, Ama sorun şu ki; kız aktris, şarkıcı, yetenekli. Open Subtitles أجل، لكن المشكلة هي أنها ممثلة، مغنية، موهوبة
    Ama sorun şu ki, sonunda kendinden... kaçınmaya başlıyorsun. Open Subtitles من الجيد تجنب الأشياء لكن المشكلة هي أن.. تتجنبي نفسك في النهاية
    Ama sorun şu ki... Open Subtitles ,وأنا أؤمن بها بكل صدق وإخلاص لكن المشكلة هي ..
    Ama sorun şu ki sen o 80'lerin glam rock olayına hastasın. Open Subtitles لكن المشكلة هو انك معجب بكل هراء أغاني الروك من الثمانينات ذاك...
    En iyi oldukları zaman. Ama sorun, sevildiğini hissetmek için kötü durumda olmak zorunda olman. Open Subtitles , لكن المشكلة هي لكي تشعري بالحب عليكِ أن تكوني في حالة سيئة
    Evet Ama sorun şu ki, eğer senin olursa, benim olmaz. Open Subtitles أجل، لكن المشكلة لو حصلت عليها أنت، فلن أفعل أنا
    Ama sorun şu ki benim eidetik bir hafızam var. Ve olay öyle olmadı. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في أنني أملك ذاكرة تصويرية , و ليس هذا ما حصل
    Ama sorun şu ki, ben sadece iyi olmak istemiyorum. Open Subtitles لكن المشكلة أني لا أريد فقط أن أكون جيدة.
    Ancak sorun şu ki, proteinlerin makina dilini bilmiyoruz, yani proteinlerin kullandığı dili anlayacak bir derleyicimiz yok. TED لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات.
    Bence bazı açılardan bu en etkilisidir Ancak sorun bununla gerçekten uğraşmanız gerektiğidir. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    Sorun şu ki müzik elle tutulur bir şey değil. Open Subtitles نعم لكن المشكلة الموسيقى ليست شيئاً يمكن وضعه في اليد
    Bu fotoğraf 90 metrede çekildi, yeni balık türleri yakalarken. ama problem bize fazla zaman vermemesiydi. TED هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت.
    Fakat Sorun şu ki çok fazla insan yasam-iş dengesi hakkında saçmalıyor. TED لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة.
    Ama bu sorun yalnızca çocuklarla ilgili değil. Open Subtitles لكن المشكلة لا تؤثر على الأطفال فحسب
    Fakat asıl problem diğer altyapıların eksik olması. TED لكن المشكلة الحقيقية هي عدم وجود البنى التحتية الأخرى.
    Ancak tek sorun, programı başlatmak için hiç paramız yoktu. TED لكن المشكلة الوحيدة هي أننا لم نملك المال لبدء البرنامج.
    Etkilendiğim biriyle aynı ofisi paylaşmaktan endişe duyuyordum, ama asıl sorun rahatsız edici iş alışkanlıkları olan biriyle bir ofise tıkılmak. Open Subtitles لقد كنت قلقاً بخصوص مشاركة مكتب مع شخص منجذب إليه لكن المشكلة أن تكون متورط مع شخص في عادات العمل المزعجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus