"لكن الوضع" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama durum
        
    • Ama işler
        
    • Ancak durum
        
    • ama geçti
        
    Ama durum değişti. O kadar cömert olamam. Open Subtitles لكن الوضع قد تغير فكما ترى لا يمكنني أن أكون بغاية الكرم
    Davetime iştirak ettiğiniz için teşekkür ederim... Ama durum çok ciddi bir hal aldı. Open Subtitles أشكركم على تلبية دعوتي. لكن الوضع أمسى حرجاً للغاية.
    Bölgeyi kordona aldık Ama durum iyi değil. Open Subtitles نقوم بإغلاق المنطقة، لكن الوضع لا يبدو جيد
    Gelecekti, planımız buydu Ama işler biraz ters gitti. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا كانت هذه الخطة لكن الوضع ساء قليلًا
    Ama işler gittikçe sarpa sarıyor. Open Subtitles لكن الوضع يبدو كأنه يتأزم أكثر فأكثر
    - Üzgünüm, Doktor. Ancak durum hayal ettiğinizden çok daha kötü. Open Subtitles أنا آسف يا دكتور لكن الوضع أسوأ مما تتصور
    Ancak durum karışık, ve üç gündür alınan sonuçsuz ifadelerin sonunda, hiç kimse tam olarak emin değil ama bütün bu olanların tatsız olduğu bir gerçek. Open Subtitles لكن الوضع الان مشوش و محير جداً بعد ثلاثة أيام من التوهج، الشهادة الغير حاسمه لا أحد متأكد من أي شيء .بإستثناء أن هذه العملية كلها كانت مقيتة
    Işık saçardın bir zamanlar ama geçti artık o zamanlar! Open Subtitles "كنت مبتهجاً من قبل" "لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"
    Ama durum gittikçe kötüleşti, bu hale ben getirdim. Open Subtitles لكن الوضع وصل لهذا وأنا من فعله
    Sana inanıyorum. Ama durum pek iyi görünmüyor. Open Subtitles أنا أصذقك لكن الوضع لا يبدو جيدا
    Ona güveniyorum Ama durum daha çaresiz hâle gelmiş değil. Open Subtitles أنا أثق به، لكن الوضع ليس يائسًا بعد
    Hani birine karşı bir şey hissedersin Ama durum karışıktır? Open Subtitles هل في يوما ما كننت مشاعر تجاه شخص لكن... الوضع كان معقدًا؟
    Evet Ama durum farklı bu sefer. Open Subtitles لكن الوضع مختلف الآن
    Ama durum değişti. Open Subtitles لكن الوضع تغيّر.
    Anlıyorum. Ama işler düşündüğünüzden biraz daha kötü. Open Subtitles مفهوم، لكن الوضع أسوأ قليلًا مما ظننتم.
    Ama işler tam tersine dönmüş anlaşılan. Open Subtitles لكن الوضع انقلب وأصبحت أخاف من عكس ذلك
    Evet, Ama işler şimdi değişti. Open Subtitles نعم,و لكن الوضع مختلف الآن؟
    İstekliydin bir zamanlar ama geçti artık o zamanlar! Open Subtitles "كنت مستعداً من قبل" "لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"
    Işık saçardın bir zamanlar ama geçti artık o zamanlar! Open Subtitles "{\pos(190,225)}"كنت مبتهجاً من قبل "{\pos(190,225)}"لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus