Yalnızca oyalanıyordum Ama şimdi bahsettiniz halbuki ona bir çok ders vermişsiniz. | Open Subtitles | لكن بما أنك ذكرت ذلك ارى أنك ألقيت عليها كثير من الدروس |
Ama şimdi Ister'e gidiyorum, halen... | Open Subtitles | لكن .. بما أننى ذاهب إلى إيستر .. أتسائل إذا |
ama madem diğer yöne gidiyorsun korkarım ki hemen korkmaya başlamak zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | و لكن بما أنك ستذهبين في الإتجاه الآخر أخشى أنك ستبدأين في الخوف |
Ancak Dünya döndükçe ekvatordan Kuzey Kutbu'na hareket eden hava doğuya doğru, aşağıya doğru hareket eden hava batıya doğru yön değiştirir. | TED | لكن بما أن الأرض تدور، فالهواء المتحرك من خط الاستواء باتجاه القطب الشمالي يتجه شرقًا، والهواء المتجه عكسه يتجه غربًا. |
ama hazır demagoji demişken, sevgili Ramon. | Open Subtitles | لكن بما أنك تتحدّث عن الخطابة عزيزي ريمون |
Lakin sırf Samuray diye, birinin maruz kalmaması gereken şeyler de var. | Open Subtitles | لكن بما أن الفرد من الساموراي فهناك أشياء لا يجب على الفرد تحملها |
'Büyük bir itaatsizlik gösterdin Ama bu ilk itaatsizliğin olduğu için cezanı hafifleteceğiz.' | Open Subtitles | لقد تصرفت بشكل مثر للإشمئزاز لكن بما أنها جريمتك الأولى فإننى أقترح التعامل معك برأفة |
Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. | Open Subtitles | لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Ama şimdi beni kızdırdın ve onu yavaşça öldüreceğim. | Open Subtitles | لكن بما أنك أثرت غضبي حقاً فسأقضي عليها ببطء وتمهل |
Ama şimdi burdasın uyuşturucuyu yönetebilirim. | Open Subtitles | لكن بما أنك هنا الآن فأستطيع ادارة المسكّنات. |
Gitmeden önce böyle düşünmezdim, Ama şimdi sorsan oraya nükleer bombayı basacaksın, ve her şeyin kül oluşunu izleyeceksin. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار |
Ama şimdi yalnızsın. Onu benden almana asla izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً. |
Ama, madem ki birbirimize kaldık biraz eğlenmememiz için hiçbir sebep yok. | Open Subtitles | لكن بما أننا عالقين معاً، فليس هناك مانع من أن نمرح قليلاً. |
ama madem artık bir cinayet şüphelisi değil, çok daha iyi. | Open Subtitles | لكن بما إنها ليست مشتبه بها .في جريمة القتل بعد الآن |
ama madem kardeşin müşterimiz 75 dolara, 32 tane sevişme pozisyonunun öğretilmesi dahil! | Open Subtitles | ..... لكن بما أن أخاك كان هنا مبلغ ال75 دولاراً يتضمن شرحاً لاثنين... |
Sakinlerin ikinci tercihi Güney üssü olacaktı Ancak zaten elendiğinden dolayı, oylar üçüncü tercihlerine gidiyor. | TED | الخيار الثاني لسكانها سيكون القاعدة الجنوبية، لكن بما أن ذلك الخيار استبعد، تذهب الأصوات لخيارهم الثالث. |
Ancak ortada çok fazla polisin görünmemesi de önemli. | Open Subtitles | لكن بما أننا قلنا ذلك فمن المهم عدم اظهار وجود مكثف للشرطة |
Ancak atalarım Gatlin'i kurduğundan beri şirketlerim bana biraz güç sağlıyor. | Open Subtitles | لكن بما أن أسلافي هم الذين بنو هذه البلدة فإن أراضيّ تعطيني الأفضلية |
ama hazır bahsetmişken, belki bu arkadaşlar sana da yardım edebilir. | Open Subtitles | لكن بما أنك ذكرت الموضوع ربما يستطيع هؤلاء السادة مساعدتك |
Sınıfta söyleyecektim, ama hazır buradayken söyleyeyim. | Open Subtitles | .. كنت سأخبركِ داخل الصف لكن بما أنكِ هنا |
Lakin siber beynini, mayını ve parayı; | Open Subtitles | لكن بما أن الأمور لم تسر كما نريد ، كان لابد من حفظ |
Ama bu ailenin bir parçası olacaksan kambur oturmayı öğrenmen gerekiyor. | Open Subtitles | لكن بما إنك سوف تكون جزئاًمن أسرتنا عليك أن تتعلم أن تتدلى قليلاً |
Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. | Open Subtitles | لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Hayır, fakat onunla evlendikten sonra, aramızda asla sır olmaz. | Open Subtitles | أجل، لكن بما أنني سأتزوجها، فليس هناك أي أسرار بيننا |