"لكن حالياً" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama şu anda
        
    • Ama şimdi
        
    • Ama şu an
        
    • Ama şimdilik
        
    • fakat şimdilik
        
    • Ancak şimdilik
        
    Üzgünüm. Ama şu anda elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles آسف ، لكن حالياً هذا أفضل ما يمكنني عرضه عليكِ
    Bak, çok fazla badire atlattık Ama şu anda mahsur kaldık. Open Subtitles أنظروا, لقد واجهنا الكثير في مسيرتنا لكن حالياً نحن في مشكلة
    Tamam, biz anlamaya olacak neden sonra, Ama şu anda bu düzeltmek gerekir. Open Subtitles حسناً ، سنعرف السبب لاحقاً . لكن حالياً يجب أن نصلح هذا
    Diğer tesislere bakmam lazım Ama şimdi... Open Subtitles وأحتاج الى الذهاب لدور رعاية أخرى لكن حالياً
    Ama şimdi, gülecek bir durumda değilim. Tersine ağlayabilirim. Open Subtitles لكن حالياً , فأنا لست في مزاج للضحك أنا في مزاج للرعب.
    Bu Asya bağlantılarından bazılarını takip ettim, Ama şu an, bakmanı istediğim birşey var. Open Subtitles لقد تتبعت بعض هذه الصلات الأسيوية لكن حالياً يوجد شىء أريدكِ أن تريه
    Ama şu an herhangi bir belirti yok. Hastalığın belirtileri çıkmadan yıllarca yaşayabilirsin. Open Subtitles لكن حالياً ، ليس لديكِ اي اعراض ، يمكنك العيش سنوات قبل ظهور أي عرض
    Ama şimdilik, komodinimin 3. çekmecesini aç. Open Subtitles لكن حالياً, اذهبي إلى الدرج الثالث من خزانتي الليلية.
    Ama şu anda bir operaca figüranım. Open Subtitles لكن حالياً انا في طاقم ممثلين في الاوبِرا
    Belki, birkaç hafta ya da birkaç ay sonra durum değişebilir, ...Ama şu anda hiç iş yok. Open Subtitles ، لربما بعد عدّة اسابيع أو أشهر ، قد تتغير الامور لكن حالياً ، ليس هناك وظائف
    Bu törenin senin için önemini biliyorum dediğimde bana inan Ama şu anda, herkesin güvende olduğuna emin olmalıyız ve düzeltmemiz gereken bir karışıklık var, tamam mı? Open Subtitles ثقي بي عندما اقول بأنني اعلم كم هو مهم عندك هذا الاستعراض لكن حالياً.. يجب ان اتأكد من ان الجميع بخير
    Ama şu anda tek bildiklerim ve emin olduklarım onlar. Open Subtitles لكن حالياً والداي هما الوحيدان الذان أثق بهما
    Ama şu anda emin olduğum bir tek onlar var. Open Subtitles لكن حالياً والداي هما الوحيدان الذان أثق بهما
    Ama şimdi , arkadaşımızı bulup gitmemiz lazım . Open Subtitles لكن حالياً يجب أن نجد صديقنا و نرحل
    Ama şimdi ders çalışmam gerek. Open Subtitles لكن حالياً يجب أن أدرس
    Ama şimdi arkadaşım Catalina'yı aramakla meşgûlüm. Open Subtitles (لكن حالياً أنا منشغل بالبحث عن صديقتي (كاتالينا
    Evet, ben de gelmelerine çok sevindim. Ama şu an başka bir konuda heyecanlanmam gerekiyor. Open Subtitles نعم ، إنني متحمس للغاية لوجودهم، لكن حالياً يجب أن أتحمس لشيء آخر
    Bu işin sonu ne olacak bilmiyorum, Ama şu an tam da olması gereken yerde. Open Subtitles لا أعرف كيف سينتهي هذا الأمر, لكن حالياً إنها بالضبط حيث يجب أن تكون
    Ama şimdilik biraz uyuyup dinlenmeni sağlayacağız. Open Subtitles و لكن حالياً دعينا نحصل على بعض الراحة فحسب
    O noktaya gelirse yardımı isterim; fakat şimdilik bunu yalnız halletmem lazım. Open Subtitles سوف أخبرك .. لكن حالياً أريد فعلها وحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus