Biliyorsun, bunu sana devamlı söylemekten hoşlanmıyorum Ama gerçekten, benle o ses tonuyla konuşmaya devam edersen başına geleceklerden hoşlanmayacaksın. | Open Subtitles | كما تعلمي , أكره تكرار إخبارك بذلك لكن حقا إن استمريتي باستخدام هذه النغمة معي سيكون هناك نتائج غير سارة |
Ama gerçekten de MİLLİ EGEMENLİK Japonya'ya iyi geliyor. | TED | لكن حقا ، حقا السيادة كانت جيدة بالنسبة لليابان. |
İyi biri olduğunda ama neye bulaştığının farkında olmadığına eminim Ama gerçekten, ilgilenmiyorum. | Open Subtitles | تعرفين انا واثق انك انسانة لطيفة و ليس لديك اي فكرة عما تورطت به لكن حقا انا لست مهتما |
Muhalif avukatın meraklandırıcı cinsel yaklaşımına karşı çıktığım için üzgünüm ama aslında öğrenmem gereken; müvekkilimi serbest meslek sahibi olarak adilce yargılayabilir misiniz? | Open Subtitles | انا اسف للممازحة الجنسية فى استشارتى لكن حقا ما انا بحاجة لمعرفته هو هل يمكنك الحكم على موكلتى صاحبة عمل مستقل، بعدل ؟ |
Ama hakikaten de yapabileceğim birşey yoktu. | Open Subtitles | لكن حقا لم يكن هناك شي بإمكاني فعله |
Ama gerçekten bu şekilde görünmesinden gerçekten hoşlanmadıysan gidip onu kendi bildiğini şekilde bitir. | Open Subtitles | لكن حقا, ان كنت تكرهين الطريقة اللتي تبدو بها، قومي بانهائها بنفسك كيفما تريدين. |
Nasıl baktığını görüyorum Ama gerçekten, her yerime. | Open Subtitles | اعرف انك تمرقين بهذه النظرة لكن حقا بالكامل |
Daha önce de söylediğimi biliyorum Ama gerçekten de minnettarım çünkü eğer bu olmasaydı şu an ne yapardım bilmiyorum. | Open Subtitles | أعلم أنني سبق أن قلت هذا لكن حقا أنا أقدر ذلك جدا فقط لأني لا أعرف حقا مالذي سأفعله ... الآن إن |
Bazılarına, Ama gerçekten gitmem gerek. | Open Subtitles | بعضها، لكن حقا يجب ان اذهب الآن |
Ama gerçekten kendini belada buluyor | Open Subtitles | لكن حقا كان يقحمُ نفسة في المتاعب |
Ama gerçekten düşünce trenimi mahvettin. | Open Subtitles | لكن حقا لقد خربت علي قطار أفكاري |
Tamam, anne, Ama gerçekten geri dönmeliyim. | Open Subtitles | حسنا أمي لكن حقا يجب أن أرجع |
Ama gerçekten de Randall tüm şu yönetmelikler ve parametreler muhabbeti yok mu... | Open Subtitles | لكن حقا, (راندال). كل هذا الحديث عن الأنظمه و المعايير؟ |
Teşekkürler, Ama gerçekten bugün endişelenmem gereken tek kişi Tim Gunn. | Open Subtitles | شكرا , لكن حقا (الشخص الوحيد الذي علي أن أقلق بشأنه اليوم هو ( تيم غان |
Parker, bu çok aptalcaydı Ama gerçekten süperdi. | Open Subtitles | (باركر)، هي كانت غبية جدًا و لكن حقا كان رائعاً جدً. |
- Ama gerçekten önemli bir sorum var. | Open Subtitles | - لكن حقا لدي سؤال واحد - ماهو؟ |
Ama gerçekten yeni bir aşama. | Open Subtitles | لكن حقا حذاء جديد |
Hayır Ama gerçekten. | Open Subtitles | لا، لكن حقا |
ama aslında sayın bayanlar ve kurtçuklar diyecektim ki şu veba gerçekten kıyak birşey ne dersiniz? | Open Subtitles | و لكن حقا أيها السيدات و السادة أريد أن أقول... بأن الطاعون حقا شيء رائع اليس كذلك ؟ |
ama aslında bir tek kendini düşünüyorsun. | Open Subtitles | لكن حقا كل ما تفكر فيه هو نفسك |
Ama hakikaten, nasıl bir şeydi? | Open Subtitles | لكن حقا كيف كانت الحياة |