"لكن رُبما" - Traduction Arabe en Turc

    • ama belki
        
    Muhtemelen. ama belki de hiç gelemeyen mahkûmlar da vardır. Open Subtitles مُحتمَل، لكن رُبما يكون هُناكَ سُجناء آخَرين لَم يتَقدَموا بشكوى
    ama belki de düşündüğümüz şeyi görmedik. Open Subtitles لكن رُبما نحن لم نرى ماعتقدنا بأننا فعلناه
    Tamam, şimdi konudan çok sapmış olabilirim ama belki de Liam'dan kaçtığın için eve gitmek istemiyorsundur. Open Subtitles حسناً ، لكى لا أكون غير مُدرك للأمور هُنا لكن رُبما لا تودين الذهاب للمنزل
    Öyle gibi, ama belki bir şeyi gözden kaçırmışımdır. Open Subtitles ليس على حد علمي ، لكن رُبما أكون قد أغفلت شيئاً ما
    ama belki ben biraz daha kısa kesmeliyim. Open Subtitles لكن رُبما يُمكنني تطبيق ذلك على تلك الحالة هُنا
    Bir gazeteci için kaynağını kaybetmek kötü bir durumdur ama belki boş boğazlık edebilirim. Open Subtitles إنه لعمل سيء بالنسبة لصحفي أن يقوم بالإفصاح عن مصدره لكن رُبما يُمكنني تعويضك عن ذلك الطيش
    Bu gece olmaz, ama belki tekrar akşam yemeği yiyebiliriz. Open Subtitles ليس الليلة ، لكن رُبما يُمكننا أن نتناول العشاء معاً مُجدداً
    Biraz görmek gerekecek ama belki işe yarayabilir. Open Subtitles سيكون المنظر عصيباً بعض الشيء لكن رُبما بإمكاننا إنجاح الأمر
    Numaram değişmedi, ama belki onu da kaybetmişsindir. Open Subtitles لم يتغير رقمي ، لكن رُبما قُمت بفقدانه أيضاً
    ama belki tekrar deneyebiliriz. Open Subtitles لكن رُبما يُمكننا المُحاولَة ثانيةً.
    ama belki bunu kurtarabilirsin. Open Subtitles لكن رُبما لازال بإمكانك إنفاذهُ
    - ama belki sen çıkarmışsındır Cameron. Open Subtitles لكن رُبما قد فعلت أنت ، كاميرون أنا ؟
    ama belki de bu lakabın sonucu olarak Mugs, sanata muhteşem ilgi duyarak büyüdü. Open Subtitles لكن رُبما كنتيجة لهذه الكُنية قد نشأ " موجس " على تقدير للفن
    Babası olmayacağı kesin, ama belki Brenda Halası olabilir. Open Subtitles حسناً، ليسَ أباه حتماً لكن رُبما (بريندا) عمّتَه
    Eva, sizinkilerden hoşlanmıyorsun biliyorum ama belki de onları bir aramalısın. Open Subtitles (إيفا) أعلم أنكِ لا تحبين أهلكِ، لكن رُبما عليكِ الإتصال بهم. أبداً.
    Hayır ama belki bir şey biliyordur. Open Subtitles لا ، لكن رُبما قد تعلم شيئ ما
    ama belki, bir ihtimal, beni bir dinle gizli bir çıkışı vardı. Open Subtitles ، لكن رُبما ... رُبما فقط ... اسمعني
    Seni Agnes için kurtardım, ama... belki doğruyu söylüyor olma ihtimalin olduğu içinde. Open Subtitles (لقد أنقذتك بسبب (آغنيس ... لكن رُبما أيضاً لإنك قد تكون تُخبرني بالحقيقة
    Belki kaçırdım ama belki de ayrılmak istememe sebebin Bella denen ufak götlü kız. Open Subtitles (رُبما فعلت ذلك ، لكن رُبما تلك اللعينة (بيلا هي من تجعلك ترغب في المُغادرة إلى هُناك
    Seni Agnes için kurtardım, ama... belki doğruyu söylüyor olma ihtimalin olduğu içinde. Open Subtitles (لقد أنقذتك بسبب (آغنيس ... لكن رُبما أيضاً لإنك قد تكون تُخبرني بالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus