"لكن قبل ان" - Traduction Arabe en Turc

    • önce
        
    • ama
        
    Çok özür dilerim. Böyle bir emri kabul etmeden önce, görevimden istifa ederim. Open Subtitles معذرة ، و لكن قبل ان أقبل هذا الامر اننى أقدم استقالة لجنتى
    - Siz seçim hakkına sahip olmayacaksınız, ama karar almadan önce Open Subtitles لم تتركوا لي اي خيار لكن قبل ان اتخذ اي قرار
    Sonra, iyice kötüleşmeden önce yani tesise yerleştirilmeden önce demişti ki... Open Subtitles لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة قال انه يمكنه ان
    İnanılmaz. Buluşurken sorun çıkmadı ama daha partiye varmadan kız mızmızlandı. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    Bu benim için çok utanç verici, ama gitmeden önce... Open Subtitles لذا رجاءً انه محرج بالنسبة لي، لكن قبل ان اغادر..
    Fakat cinsel birleşme esnasındaki kullanımından önce, sertleşmesi ve bükülmesinin zor olması gerekiyor. TED لكن قبل ان يتم استخدامه خلال الجماع يجب ان يكون صلباً ويصبح من الصعب ان ينحني.
    Tamamen sessizliğe gömülmeden önce, iki sözcüğü söylemeni istiyorum. Open Subtitles لكن قبل ان ترحل اصمتي تماما أُريدُك أَنْ تنطقي كلمتان
    Bir insan diğerini öldürmeden önce Tanrı'nın hükmü dinlenmelidir. Open Subtitles و لكن قبل ان يقتل الانسان اي احد لابد ان يطبق قانون الله السماوي
    İşi bırakmıştım, ancak bırakmadan az önce, bir gece bir eve gittim. Open Subtitles لقد اعتزلت العمل لحسابه لكن قبل ان افعل انهيت ليلة ما في منزل
    Tamam, ama Kuzeydoğunun katil şehrine gitmeden önce sana bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles نستطيع لكن قبل ان نذهب لعاصمة القتل في الشمال الشرقي اردت ان اخبرك شيئا
    Çok acıklı.ama birbirinize sarılmadan önce..... Open Subtitles مؤثر جداً. لكن قبل ان تقعوا فى احضان بعضكم
    ama,gitmeden önce...hayatımı kurtarmak için çeki yazayım Open Subtitles لكن قبل ان اذهب اعتقدت بأني سأترك طابعا جيدا
    ama meseleye gelmeden önce, bir şey daha var. Muhtemelen ben bahsetmeliyim. Open Subtitles و لكن قبل ان نقوم بهذا لدي شيئ اود اخبراك به
    ama yapmadan önce, bu model evde de gizli bir oda olup olmadığını kontrol etmeye karar verdi. Open Subtitles لكن قبل ان يفعل قرر ان يرى لو كان هناك غرفة سرية في هذا المنزل أيضاً
    Sana bir soru soracağım ama cevaplamadan önce şunu bilmeni isterim ki cevabın çok önemli, tamam mı? Open Subtitles حسناً .. لدي سؤال لك لكن قبل ان تعطيني اجابتك
    House'la birçok kez zıtlaştığımızı biliyorum ama önceden 'ne de olsa, o bir dahi' diyebiliyordum oysa şimdi, sadece çok zeki birisi. Open Subtitles اعرف اننا نتخالف مع هاوس طوال الوقت لكن قبل ان اتمكن من قول حسنا انه عبقري الان ربما انه فقط ذكي حقا
    ama daha babanın kartının limitini doldurmadan postayla yeni bir tane gönderdiler. Open Subtitles لكن قبل ان نستنفذ بطاقة والدك، ارسلوا لنا واحدة اخرى، عبر البريد،
    ama onu tam anlamıyla kavrayana ve kağıda dökene kadar içkilerin etkisi geçer ve her şey bir serapmış gibi ortadan kayboluverirdi. Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء كأنه سراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus