"لكن كان لدينا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Dün gecenin nasıl gittiğini sorardım, ama bugün habersiz bir sınav yaptı. Open Subtitles كنت سأسئلك كيف كانت ليلة أمس لكن كان لدينا إمتحان صغير اليوم
    ama dört küçük çocuğumuz var ve bu bir riskti. Open Subtitles لكن كان لدينا أربعة أراضي صغيرة وكانت مخاطرة بالنسبة لنا
    Fazla bir şeyimiz yoktu, ama Ay, yıldızlar, sade yiyeceklerimiz ve her şeyden önce ailemiz vardı. TED لم يكن لدينا الكثير، لكن كان لدينا القمر والنجوم والطعام البسيط وبعضنا البعض.
    Beni hatırlıyor musun bilmiyorum ama seninle beraber hayatımın en kötü gecesini geçirmiştik. Open Subtitles أنا لا أعرف أن كنتِ تتذكريني لكن كان لدينا أسوأ ليلة في حياتنا معاً
    Japonlar zamanında hayat zordu ama her zaman pirincimiz vardı. Open Subtitles عندما كنا تحت حكم اليابان، كانت الحياة صعبة لكن كان لدينا أرز دائما
    Birbirimize karşı çok iğrenciz ama hala yapacağımız bir şeyler var. Open Subtitles بالتأكيد كنا سيئين نحو بعضنا البعض لكن كان لدينا شيء مازال لدينا
    Bizim subaylarımız çok iyiydi. ama asıl astsubaylarımız harikaydılar. Open Subtitles كان لدينا ضباط جيدون و لكن كان لدينا ضباط صف ممتازون
    Belki gitmemeliydim ama anlaşmıştık. Open Subtitles ربما لم يكن على المغادرة لكن كان لدينا أتفاق كان في 6:
    ama senin bir şansın var sana daha çok zaman ayırabiliriz Open Subtitles . لكن كان لدينا فرصة لقضاء وقت أكثر معها
    Kolejdeki çocuğunu ziyaret etmek istedi ama planlanmış bir çekimimiz vardı. Open Subtitles أراد زيارة إبنته في الكلية، لكن كان لدينا تصوير مُبرمج
    Dünyaya daha yakın olabiliriz ama cennetten de uzaklaşmadık. Open Subtitles ربما أصبحنا أقرب للأرض لكن كان لدينا بعض رفاهيات النعيم
    Katil 5 çocuğu öldürdüğünü itiraf etmişti, ama içimizde başka bir his vardı. Open Subtitles تذكر أننا حصلنا على اعتراف بجرائم قتل أولئك الأطفال الخمسة لكن كان لدينا حدس
    Çocukken fazla paramız yoktu ama arka bahçemizde bir havuz vardı. Open Subtitles لم يكن لدينا الكثير من الأموال أثناء فترة نموّنا لكن كان لدينا بحيرة بالفناء الخلفي
    İptal etme şansı vardı, ama başlama emri verildi. Open Subtitles كان هناك فرصة للالغاء لكن كان لدينا معلومات بالتقدم
    Planımız vardı ama. İşimi kaybettiğimi biliyordu ve bugün beni teselli edecekti. Open Subtitles لكن كان لدينا خطة تعلم بأنني فقدتُ وظيفتي
    Kolay değildi ama kendini işine adamış bir ekibimiz vardı ve teşkilattaki haini bulana kadar vazgeçmeyecektik. Open Subtitles لم يكن أمراً سهلاً, لكن كان لدينا فريق متخصص, و لم نكن لنستسلم, حتى عثرنا على الخائن داخل الوكالة
    ama birlikteydik ve bu his yeter gibi düşündüm. Open Subtitles لكن كان لدينا بعضنا البعض و قد كان شعورًا كافيًا
    ama güzel zamanlarımız da oldu, öyle değil mi? Open Subtitles لكن كان لدينا أيضا وقتا طيبا، أليس كذلك؟
    ama iyi iş çıkarttık, değil mi? Open Subtitles لكن كان لدينا هروب جيد جدا , إليس كذلك ؟
    ama o zamanlar sihir vardı. Dünya daha iyi bir yer olmuştu. Open Subtitles لكن كان لدينا سحر حينها، كان العالم مكاناً أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus