"لكن لا زال" - Traduction Arabe en Turc

    • ama hala
        
    • ama hâlâ
        
    • Ama yine de
        
    - O iyi olacak mı? Muhtemelen onun hayatını kurtaran arkadaşı sensin ama hala yapmamız gerekenler var. Bırakın da ilgilenelim. Open Subtitles صديقتك قامت بإنقاذ حياتها، لكن لا زال أمامنا الكثير لنفعله ، دعونا نقوم بعملنا
    ama hala doğruyu yapabiliriz. Bhuvan'ı desteklemeliyiz. Open Subtitles لكن لا زال بامكاننا تدارك الامر علينا مساعده بوفان
    Çıkış gücü düşüyor ama hala hareket edebiliyor olacağız. Open Subtitles إن إنتاج الطاقة منخفض.. لكن لا زال بإمكانه العمل..
    - Bay Fet, bu mutlu hâlim ama hâlâ yapacak işlerimiz var. Open Subtitles سيد "فيت" حالياً أنا سعيد لكن لا زال لدينا عمل لننجزه.
    ama hâlâ hesap yapabiliyorum. Open Subtitles لكن لا زال بإمكاني الحساب.
    Ama yine de silahla avlamadığım bir havan türü var... Open Subtitles لكن لا زال هناك نوع من الحيوانات لم أصده بسلاح
    Benim için artık çok geç ama hala Kylie'yi kurtarabilirim. Open Subtitles لقد فات الأوان عليّ، لكن لا زال بإمكاني إنقاذها.
    Bütün yiyeceğimiz böyle ama hala suyumuz var yani... Open Subtitles كل طعامنا مثل ذلك لكن لا زال بحوزتنا الكثير من المياه
    Evet ama hala onları en acıyacak yerlerinden vurabiliriz. Open Subtitles و لكن لا زال بإمكاننا أن نصيبهم في نقطة ظعفهم
    Plak satışlarım belki düştü, ama hala iyi bir avukat tutabilirim. Open Subtitles قد تكون مبيعات تسجيلاتي مُنخفضة، لكن لا زال بإمكاني توكيل مُحامٍ بارع.
    Bu nasıl? ama hala kendinizi kurtarabilirsiniz. Open Subtitles لكن لا زال بإمكانك مساعدة نفسك
    Belediye binasını konaklama için kullanmak zekice ama hala asıl sorunumuz yemek. Open Subtitles استخدام مبنى البلدية ...لعمل مساكن لهي خطوة ذكية، لكن لا زال الطعام هو مشكلتنا الحقيقية
    ama hala çok "aptal" görünüyordu. Open Subtitles لكن لا زال شكله يبدو غبياً.
    Belki Yanan bir Adamımız olmayabilir, ama hâlâ bir... yanan çocuğumuz var. Open Subtitles ربما لن نحصل على "الرجل الملتهب" لكن لا زال بإمكاننا الحصول على... الولد الملتهب
    - Evet ama hâlâ süper tuhaf. - Katılıyorum. Open Subtitles أجل، لكن لا زال غريبا جدا - موافق -
    ama hâlâ 20 dakika var. Open Subtitles لكن... لا زال هناك 20 دقيقة.
    Belki o kağıdı yakabilirsin Ama yine de göstermen lazım. Open Subtitles يمكنك ان تحرق هذه الورقة يا فتى لكن لا زال عليك ان تذهب في الموعد
    Sararıyor, Ama yine de listedeki isimler anlaşılıyor. Open Subtitles إنها تَصفَرّ، لكن لا زال بإمكانك قراءة الأسماء على اللائحة يا له من عار
    Yani, teknik olarak birinin benden kopya çekmesine izin verdim, Ama yine de... Open Subtitles تقنياً, جعلت احداً يغش على ورقتي, لكن لا زال يُحسب غشاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus