Daha önce berbat oynamış takımlar görmüştüm ama, bu kadar berbat oynayanı yoktu. | Open Subtitles | رأيت قبلهم فريق مقيت ، لكن هؤلاء كانوا أمقت وأوضع المقيتين الذي واجهناهم |
İlk 25 tanesi kolay Ama bu egzotikler zor bulunur. | Open Subtitles | هناك 25 تلك ليست مشكلة لكن هؤلاء الغرباء قساة للبحث |
25 tanesi sorun değil Ama bu egzotikleri bulmak zor. | Open Subtitles | هناك 25 تلك ليست مشكلة لكن هؤلاء الغرباء قساة للبحث |
Evet, Ama o insanlar genellikle demagoji yaparlar ki bu insanlar saygı ile hak edilmiş arasındaki farkı bilmeyen kimselerdir ve bu tür bir saygı diğerlerinin hesaba katılmayan beklentileri. | Open Subtitles | أجل لكن هؤلاء عادةً لديهم شظايا صغيرة صارمة ولا يعرفون الفرق ما بين الإحترام المكتسب |
Dokuz aydır gelmemişlerdi. Ama bunlar farklı polislerdi. | Open Subtitles | نعم, انهم لم يأتوا منذ 9 اشهر لكن هؤلاء الشرطه مختلفين |
Bağışlayın beni, efendim, bu şekilde konuştuğum için, fakat bu ibneler bağırsaklarımı dışarı çıkartmamı sağlıyorlar. | Open Subtitles | اغفر لي، سيدى , لحديثى بشكل فظ معك لكن هؤلاء الحمقى يجعلونني أحس بالملل و كأنى على وشك التقيؤ. |
Ama bu insanlar davetsiz misafirleri başka bir şekilde karşılamazlar. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء |
Ben iyiyim, çünkü Glee var Ama bu kızlar kendilerini kaybetti. | Open Subtitles | أنا بخير لأنني أملك غلي لكن هؤلاء الفتيات قد خسروا شيئا |
Yok, duymamıştım. Ama bu adi dolandırıcılar her ay kimlik değiştirirler. | Open Subtitles | لا، لم أسمع بها لكن هؤلاء المحالين يغيرون هويتهم كل شهر |
(Gülüşmeler) Ama insanların eleştirebileceği tek şey şuydu, güzel fikir, Ama bu adamlar bunu yapamıyor. | TED | لكن الشيء الوحيد الذي كان باستطاعة الناس انتقاده، فكرة عظيمة، لكن هؤلاء اﻷشخاص لا يستطيعون فعلها. |
Ama bu zavallıların evleri yakıldı. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الشياطين الفقراء أُحرقت منازلهم |
Ama bu güzeller, adamları bulunca, | Open Subtitles | لكن هؤلاء الجميلات , عندما كلابى البوليسية تتعقبهم |
Ama bu insanlar sizden yardım etmenizi istiyorlar. Tamam. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يريدون منك التبـرع حسناً |
Ama bu adamlar seyirci üzerinde etkililer. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الشباب لديهم تآثير على الجمهور. |
- Hiç kolay olmadı... Ama bu çocuklar canavar gibi. | Open Subtitles | لم يكن عملاً سهلاً لكن هؤلاء الشباب يعملون كالحيوانات |
Sana saçma gelebilir Hatcher, Ama bu insanlar ciddi. | Open Subtitles | هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين |
Ama o aptal ezikler benim çabuk öfkelendiğimi düşünüyorlar. | Open Subtitles | و لكن هؤلاء الحمقى المخنثين ظنوا أني مثيره بلا مخ |
Ama o odadaki adamların benim uzmanlığıma ihtiyaçları var. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه يحتاجون خبرتى |
Ama bunlar insan bizim erkek ve kız kardeşlerimiz çocuklarımız, arkadaşlarımız. | Open Subtitles | ..لكن هؤلاء الأشخاص هم إخواننا وأخواتُنا أطفالنا وأصدقاؤنا |
Türünün son örneklerine orada oldukça çok fırsat var. fakat bu ikisi? | Open Subtitles | هناك فرصه كبيره وانت اخر صنفك لكن هؤلاء الاثنان؟ |
Ama onlar tüm süper güçlerin en kötüsüne sahipler: görünmezliğe. | TED | لكن هؤلاء يعيشون تحت واقع مؤلم: واقع التهميش |
Ancak bu ihtiyarlar Gaea'yı durdurdular ve onu kendileri için çalışmaya ikna ettiler. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الوقراء قد قاموا بإيقافها ليعملوا لصالح رغباتِهم |