"لكن هؤلاء" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bu
        
    • Ama o
        
    • Ama bunlar
        
    • fakat bu
        
    • Ama onlar
        
    • Ancak bu
        
    • adamlar
        
    Daha önce berbat oynamış takımlar görmüştüm ama, bu kadar berbat oynayanı yoktu. Open Subtitles رأيت قبلهم فريق مقيت ، لكن هؤلاء كانوا أمقت وأوضع المقيتين الذي واجهناهم
    İlk 25 tanesi kolay Ama bu egzotikler zor bulunur. Open Subtitles هناك 25 تلك ليست مشكلة لكن هؤلاء الغرباء قساة للبحث
    25 tanesi sorun değil Ama bu egzotikleri bulmak zor. Open Subtitles هناك 25 تلك ليست مشكلة لكن هؤلاء الغرباء قساة للبحث
    Evet, Ama o insanlar genellikle demagoji yaparlar ki bu insanlar saygı ile hak edilmiş arasındaki farkı bilmeyen kimselerdir ve bu tür bir saygı diğerlerinin hesaba katılmayan beklentileri. Open Subtitles أجل لكن هؤلاء عادةً لديهم شظايا صغيرة صارمة ولا يعرفون الفرق ما بين الإحترام المكتسب
    Dokuz aydır gelmemişlerdi. Ama bunlar farklı polislerdi. Open Subtitles نعم, انهم لم يأتوا منذ 9 اشهر لكن هؤلاء الشرطه مختلفين
    Bağışlayın beni, efendim, bu şekilde konuştuğum için, fakat bu ibneler bağırsaklarımı dışarı çıkartmamı sağlıyorlar. Open Subtitles اغفر لي، سيدى , لحديثى بشكل فظ معك لكن هؤلاء الحمقى يجعلونني أحس بالملل و كأنى على وشك التقيؤ.
    Ama bu insanlar davetsiz misafirleri başka bir şekilde karşılamazlar. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء
    Ben iyiyim, çünkü Glee var Ama bu kızlar kendilerini kaybetti. Open Subtitles أنا بخير لأنني أملك غلي لكن هؤلاء الفتيات قد خسروا شيئا
    Yok, duymamıştım. Ama bu adi dolandırıcılar her ay kimlik değiştirirler. Open Subtitles لا، لم أسمع بها لكن هؤلاء المحالين يغيرون هويتهم كل شهر
    (Gülüşmeler) Ama insanların eleştirebileceği tek şey şuydu, güzel fikir, Ama bu adamlar bunu yapamıyor. TED لكن الشيء الوحيد الذي كان باستطاعة الناس انتقاده، فكرة عظيمة، لكن هؤلاء اﻷشخاص لا يستطيعون فعلها.
    Ama bu zavallıların evleri yakıldı. Open Subtitles لكن هؤلاء الشياطين الفقراء أُحرقت منازلهم
    Ama bu güzeller, adamları bulunca, Open Subtitles لكن هؤلاء الجميلات , عندما كلابى البوليسية تتعقبهم
    Ama bu insanlar sizden yardım etmenizi istiyorlar. Tamam. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يريدون منك التبـرع حسناً
    Ama bu adamlar seyirci üzerinde etkililer. Open Subtitles لكن هؤلاء الشباب لديهم تآثير على الجمهور.
    - Hiç kolay olmadı... Ama bu çocuklar canavar gibi. Open Subtitles لم يكن عملاً سهلاً لكن هؤلاء الشباب يعملون كالحيوانات
    Sana saçma gelebilir Hatcher, Ama bu insanlar ciddi. Open Subtitles هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين
    Ama o aptal ezikler benim çabuk öfkelendiğimi düşünüyorlar. Open Subtitles و لكن هؤلاء الحمقى المخنثين ظنوا أني مثيره بلا مخ
    Ama o odadaki adamların benim uzmanlığıma ihtiyaçları var. Open Subtitles لكن هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه يحتاجون خبرتى
    Ama bunlar insan bizim erkek ve kız kardeşlerimiz çocuklarımız, arkadaşlarımız. Open Subtitles ..لكن هؤلاء الأشخاص هم إخواننا وأخواتُنا أطفالنا وأصدقاؤنا
    Türünün son örneklerine orada oldukça çok fırsat var. fakat bu ikisi? Open Subtitles هناك فرصه كبيره وانت اخر صنفك لكن هؤلاء الاثنان؟
    Ama onlar tüm süper güçlerin en kötüsüne sahipler: görünmezliğe. TED لكن هؤلاء يعيشون تحت واقع مؤلم: واقع التهميش
    Ancak bu ihtiyarlar Gaea'yı durdurdular ve onu kendileri için çalışmaya ikna ettiler. Open Subtitles لكن هؤلاء الوقراء قد قاموا بإيقافها ليعملوا لصالح رغباتِهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus