"لكن هذا الصباح" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama bu sabah
        
    • Ama sabah
        
    • fakat bu sabah
        
    Genelde fazla sürpriz yapmam Ama bu sabah çok özel bir sürprizimiz var. Open Subtitles أنا لا أعطي معاملات خاصة و لكن هذا الصباح لدينا معاملة خاصة جداً
    Dün, ben de tam olarak öyle düşünmüştüm Ama bu sabah, kutusunun gönderilmesini istedi. Open Subtitles كان ذلك بالضبط ما فكرت فيه لكن, هذا الصباح أرسلت في طلب صندوقها
    Başta ben de öyle sanmıştım. Ama bu sabah yönetici beni daireye soktu. Open Subtitles هذا ما ظننته أولاً لكن هذا الصباح أدخلني المالك للشقة العلوية
    Evet, Ama bu sabah olmaz. Adamlar her şeyin yerini değiştirdi. Open Subtitles أجل و لكن هذا الصباح قام الرجال بتحريك كل شيء
    Ama bu sabah sadece 1.207'niz bu kapıdan geçti. Open Subtitles و لكن هذا الصباح قبل 1207 منهم فقط و عبروا هذه البوابات
    Ama bu sabah bazı uzmanlar olayların bir aldatmaca olabileceğini iddia ettiler. Open Subtitles لكن هذا الصباح يقول بعض خبراء المخابرات أن هذه الحوادث قد تكون خدعة
    Ama bu sabah uyandığımda ilk düşündüğüm şey sendin. Open Subtitles لكن هذا الصباح عندما استيقظت الشيئ الاول الذي فكرت به كان هو انت
    Ama bu sabah, senin evinde yalnız uyandım, bu demek oluyor ki, evden gizlice çıktın. Open Subtitles لكن هذا الصباح , استيقظت ووجدت نفسي في منزلك بمفردي مما يعني أنك تسللت خارج منزلك
    Ama bu sabah fark ettim ki, ...içimi rahatlatan senin ölümün değildi. Open Subtitles لكن هذا الصباح ادركت انه لم يكن موتك ما سيريحني
    Hayır Ama bu sabah hâlâ rüyada olduğunu söyledi. Open Subtitles لا, إذاً لكن هذا الصباح, قالت أنها لازالت تحلم
    Ama bu sabah aynı adam tekrar arayıp parayı aldığını ve dairenin hazır olduğunu söyledi. Open Subtitles لكن هذا الصباح نفس الرجل إتصل ثانيةً يقول بأنه تلقى المال والشقة كانت على القائمة
    Ama bu sabah... çığlık atarak uyandım. Open Subtitles لكن هذا الصباح استيقظت وأنا أصرخ
    Ama bu sabah... göçük oldu. Open Subtitles لكن هذا الصباح كان لديهم إنهيار
    Ama bu sabah bindim ve anında çalıştı. Open Subtitles لكن هذا الصباح قمت بتشغيلها على الفور
    Ama bu sabah öyle olmayacağını bir şekilde biliyordum. Open Subtitles لكن هذا الصباح, بطريقةٍ ما علمتُ أن ذلك لن يحدث!
    Ama bu sabah,cesur yüreğe dönmüşsün. Open Subtitles لكن هذا الصباح لقد اصبحت شجاعة
    Zaman aldı Ama bu sabah sonunda çözdük. Open Subtitles انه يأخذ وقتا , لكن هذا الصباح
    Biliyorum, Ama bu sabah Charlie Staley, aynı cinayeti itirâf etti. Open Subtitles لا ، لكن هذا الصباح ، (تشارلى ستالى) أعترف بإرتكابه لنفس جريمة القتل
    Bunun senin için ne denli üzücü olduğunu biliyorum, Ama bu sabah adamlarımdan üçü neredeyse kendini Tom olarak tanıtan biri tarafından öldürülüyordu. Open Subtitles ،أعرف كم هذا الأمر مزعج لكم لكن هذا الصباح ثلاثة من شعبتي كادوا أن يُقتلوا (بواسطة رجل يَتنكّر كـ(توم
    Ama sabah olunca birden içimde süslenip gelme hevesi uyandı. Open Subtitles ... لكن هذا الصباح أردت فقط أن آتي وأقابلك
    Şimdi, korkmanızı istemiyorum, fakat bu sabah uyandığımızda evi askerler tarafından sarılı halde bulduk. Open Subtitles الآن، لا أريدكم أن تصبحوا مرعوبين، لكن هذا الصباح عندما استقظنا وجدنا أن المنزل محاصر بالجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus