"لكن يمكنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama bunu
        
    • Ancak
        
    • - Ama
        
    • fakat
        
    • ama bu
        
    • Ama onu
        
    • ama başka
        
    Belki sen Philip'in tepende dolaşmasından hoşlanabilirsin Ama ben onsuz da yaşayabilirim. Open Subtitles ربما أن تحبي أن تكوني مع فيليب لكن يمكنني الإعتياد على ذلك
    Ama ben ödeyebilirim ve bunu rahat bir şekilde yaparım. Open Subtitles لكن يمكنني أن أدفع له وسأكون مرتاحاً جداً لفعل ذلك
    Ama bunu gerçekte uygulamış olan sadece bir topluluk bulabildim. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجد مجتمع واحد فقط يتطبقه فعليا ً
    Belki bu beni biraz taraflı yapıyor Ancak BM ile çalışmanın başarıya götüreceğini söyleyebilirim. TED ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح
    - Ama mikrofona garip sesler çıkarabilirim. Open Subtitles لكن يمكنني عمل أصوات مضحكة في ميكروفونك
    Sana bir teşekkür borçluyum fakat bundan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles ادينُ لكَ بشكرٍ لكن يمكنني ان اتولى الأمر من هنا
    ama bu aracı sana kelepir bir fiyata bırakırım. Sadece 38,000 dolara. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعطيك 38 ألف دولار والذي هو مبلغ تافه جداً
    Ben çocukları öldürmem Ama onu kan bağından akrabam yapabilirim. Open Subtitles أنا لا أقتل أطفال ,لكن يمكنني أن أجعله قريب بالدم.
    Bunu ortaklarıma anlatamam, ...ama başka taliplere anlatabilirim. Open Subtitles لا يمكنني أخذ هذا العرض لبقية شركائي، لكن يمكنني طلب عرض آخر من شركات الإكتتاب الأخرى.
    Ama ben o kadına aşık olduğunuzu açıkça görebiliyorum. Open Subtitles لكن يمكنني أن أرى تماماً بوضوح أنك عاشق لهذه المرأة.
    Ama ben edebilirim. Open Subtitles لكن يمكنني ليله سعيده يا مزود الوجبات الخفيفه
    Çocuklarım tamamen normal hayat olamaz, Ama ben ve bir denemek lazım. Open Subtitles لا يمكن لأطفالي أن يحظوا بحياة طبيعية كلياً ، لكن يمكنني أن أحاول
    Benim kalbim de seni incitmek istiyor Ama ben ona söz geçirebiliyorum. Open Subtitles نعم، حسناً، قلبي يريد إيذائك لكن يمكنني التحكم في نفسي
    Hayır, teklif etmen büyük incelik Ama ben yaparım. Open Subtitles كلا، من اللطف أن تعرض علي ذلك لكن يمكنني إنجاز المهمة
    O çoktan çıktı. Ama ben götürebilirim kutuyu. Sen de mi gidiyorsun? Open Subtitles لقد ذهب سلفاً, لكن يمكنني أخذها معي عندما أذهب
    Sadece ufak bir geçiş evresi yaşandı Ama bunu yapabilirim, yaparım. Open Subtitles لقد كانت فترة تأقلم بعض الشيء لكن يمكنني فعل هذا، أستطيع
    Biraz küçük Ama bunu halledebilirim. Open Subtitles إنها صغيرة قليلاً و لكن يمكنني أن أدبر اموري
    Elimden başka bir şey gelmiyor Ama bunu halledebilirim. Open Subtitles لاأستطيعإصلاحأيشيءآخر، و لكن يمكنني إصلاح هذا
    Ancak, hayatının dokuz gününü baz aldıklarını söyleyebilirim. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبرك بأنها ستكون تسعة أيام من حياتك
    Ancak beni ve şirketi utandırmayacak kadar birşeyler öğretebilirim. Open Subtitles لكن يمكنني تعليمك ما يكفي لعدم إحراجي أنا و الشركة
    - Ama Çİn ya da Avustralya'da başka yatırım teklifleri yapabilirim. Open Subtitles لكن ,يمكنني أن أعرض عليك فرص عمل أخر -في الصين أو أستراليا ,إذا أمكنك
    Sadece 95000 daha... fakat hindistan'da ve Fas'ta en güzel giysileri bulabilirim, Jim. Open Subtitles لكن يمكنني الحصول علي افضل الملابس من الهند ,من المغرب يا جيم ملابس, لا تستطيع الحصول عليها من اي مكان اخر
    ama bu aracı sana kelepir bir fiyata bırakırım. Sadece 38,000 dolara. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعطيك 38 ألف دولار والذي هو مبلغ تافه جداً
    Hayır Ama onu odadan çıkarmadan önce koridorları boşaltabilirim veya güvenlik o sırada etrafı gözetleyebilir. Open Subtitles كلا، كلا، لكن يمكنني أن أتأكد من أن الممرات آمنة قبل أن ينقلوها، أو أن يظل الأمن حذرًا.
    Bir kez daha bakmak için döndüm Bay Sharp ama başka bir zaman da gelebilirim. Open Subtitles لقد عدت ألقي نظرة أخرى يا سيد "شارب"، لكن يمكنني دائماً أن آتي في وقت آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus