"للأبد من" - Traduction Arabe en Turc

    • sonsuza dek
        
    • sonsuza kadar
        
    Bu bir gün için sana sonsuza dek minnettarım. Open Subtitles وأنا مدينٌ لك بالجميل للأبد من أجل هذا اليوم الذي منحتني إياه
    Haberleri yoktu, hayatları bir cadı tarafından sonsuza dek değiştirilmek üzereydi. Open Subtitles لقد عرفوا أن حياتهم ستتغير للأبد من قبل الملكة الساحرة
    Veda bile etmeden sonsuza dek ortadan kaybolamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن ترحل. لا يمكنك أن تختفي للأبد من دون أن تودعنا.
    Ve ben de seni sonsuza kadar evde beklemek istemiyorum. Open Subtitles و لا اريد ان انتظر للأبد من اجل ذلك المنزل
    Peki şimdi, sonsuza kadar ortadan kalktı mı? Open Subtitles ولذلك ، فقد ذهبت للأبد من الآن فصاعدا شكرا لله
    Ancak yalnızca ben, denizlerin kurdu, gecenin karanlığından faydalanıp sonsuza dek kötü ellerden uzak kalmasını sağlayabilirim. Open Subtitles لكن انا وحدى ذئب البحر الذى بأمكانة ان يأخذ الصليب و يخفية للأبد من ايدى الشيطان
    Siz olmasanız sonsuza dek otostop yapacaktık herhalde. Open Subtitles أعني و كأنة قد تم أنتشالنا للأبد من هذا الطريق اللي يوجد به القاتل
    Beyaz adamı av sahalarından sonsuza dek kovmak için savaş şarkıları söylüyorlar. Open Subtitles ، الجميع ينشدون انشوده الحرب ... الحرب للأطاحه بالرجل الأبيض للأبد ... من ارض الرجل الأحمر الخاصه بالصيد
    - Kongre'nin büzüşmüş göğüslerinden sonsuza dek içmeye mecbur olan bir Mach-Beş çocuğudur. Open Subtitles ) -إنها طائرة فائقة السرعة قُدر لها الرضاعة للأبد من صدر الكونغرس المتقلص
    ..ancak o kişi sonsuza dek yüreğinde yaşar. Open Subtitles لكن الإنسان يحيا للأبد من خلال من أحبوه
    Görünen Evren'den sonsuza dek yok olup gidiyorlar. Open Subtitles وتُفقد للأبد من الكون المرئي لنا
    Bu kahrolası haneden sonsuza dek kurtulmak bir lütuftur. Open Subtitles إنها بركة أن نخرج للأبد من هذا المنزل
    Sonra da müvekkilimi Hanna Dean'i öldürmek suçundan sonsuza dek temizleyeceğim. Open Subtitles وبعدَ ذلك سوفَ أجعلُ عميلي بريئًا للأبد من قتلِ (هانا دين).
    "Biz zavallı hayvanların tüm sıkıntılarımızdan kurtulup sonsuza dek huzur içinde yaşayacağımız ülke orada." Open Subtitles هذه البلدة السعيدة حيث سترتاح الحيوانات المسكينة للأبد "من الإرهاق
    "ve bizi sonsuza dek yıldızlardan izleyeceksin." Open Subtitles و سوف ترعانا للأبد من النجوم
    Ve odasında, cinayet gecesi polis tarafından sorgulandıktan sonra Madam Middleton, yeryüzünden sonsuza kadar ayrıldı. Open Subtitles وهناك حيث في ليلة جريمة القتل بعد أن استجوبتها الشرطة السيدة "ميدلتون" اختفت للأبد من على وجه الخليقة
    Eğer bir daha geri dönerse ve biz onu yakalarsak gelecekte toplanmadan sonsuza kadar özgür kalacağımıza söz verdiler. Open Subtitles لقد وعدونا إذا أتى إلينا في أي ...وقت وأمسكنا به سنكون أحرار للأبد... من الذبح مستقبلا
    Senin için sonsuza kadar bile beklerim. Open Subtitles سأنتظر للأبد من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus