"للأبد يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonsuza kadar
        
    • Sonsuza dek bebek
        
    Adım Sonsuza kadar burada kalacak mı Bay Scroggins? Open Subtitles هل سيبقي اسمي هنا للأبد يا سيد سكروجينس ؟
    Sende önce de hayatımda bebekler oldu ama sana söz veriyorum bebeğim, sen Sonsuza kadar bebeğim olacaksın bebeğim. Open Subtitles لقد كان هناك أحباء قبلك يا حبيبتي ولكن أنتي ستكوني حبيبتي للأبد يا حبيبتي
    Sakızları Sonsuza kadar saklayamazsın! Open Subtitles لا تستطيع أن تختفي باللعبة للأبد يا بوشنسكي
    Sonsuza dek bebek bakıcılığı yapamayız, Crews. Open Subtitles "ولا يمكننا مراقبته للأبد يا "كروز
    Sonsuza dek bebek bakıcılığı yapamayız, Crews. Open Subtitles "ولا يمكننا مراقبته للأبد يا "كروز
    Çünkü o ikisi barışıyorlar mı yoksa Sonsuza kadar ayrılıyorlar mı bilmiyorum. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الاثنين يتجمعون أم ينفصلون للأبد. يا إلهي
    Bills'e patriotları yenmekte yardım edersen seni Sonsuza kadar hatırlarlar kardeşim. Open Subtitles إذا ساعدتهم في إقصاء الوطنيين والسطو على عرشهم فسوف يتذكرونك للأبد يا أخي
    Sonsuza kadar üzgün mü kalacaksın, abicim? Open Subtitles هل ستكون حزينا للأبد يا أخي الكبير؟
    Buna Sonsuza kadar katlanacağımı mı sandın Madeline? Öyle mi sandın? Open Subtitles هل ظننتي بأني سأتحملك للأبد يا مادلين؟
    Sonsuza kadar saklanamazsın, yardımcı! Open Subtitles لا تستطيع الإختفاء للأبد يا مساعد
    Ben Sonsuza kadar götüremem, Clive. Open Subtitles لا استطيع الأستمرار هكذا للأبد يا كليف.
    - Sizi Sonsuza kadar saklı tutamaz, efendim. Open Subtitles لا تستطيع إبقائك في الظل للأبد يا سيدي
    Sonsuza kadar bu şekilde yaşayamayız, Arthur. Open Subtitles لا يمكننا أن نعيش هكذا للأبد يا آرثر
    Onun kalbini ezersen Sonsuza kadar böyle karanlık kalabilirsin, Regina. Open Subtitles لو سحقتِ قلبها لربّما غدوتِ في ظلام للأبد يا (ريجينا)
    Ama Sonsuza kadar burada olmayacak kardeşim. Open Subtitles لكنهُ لَن يعيشَ للأبد يا صاح
    Sonsuza kadar ümit veremezsin, George. Open Subtitles -لا يمكنك أن تكون واعدا للأبد يا "جورج"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus