Düşmanlarımız ufak bir çatlak dahi bulabilirlerse Bunun çok kötü sonuçları olur. | Open Subtitles | لو استطاع أعدائنا أن يجدوا شق صغير واحد سيكون للأمر عواقب وخيمة |
Acaba Bunun, kayalıklarda kaybettiğin yüklü miktardaki incilerle bir alakası olabilir mi? | Open Subtitles | هل للأمر علاقة بالكمية الكبيرة من اللؤلؤ التي أضعتها عند حطام السفن؟ |
Buna her yönden bakabilirsin ama bir tanesi bana çok açik ve mükemmel bir sekilde açikliyor: hastamla yattin. | Open Subtitles | ,يمكنك أن تنظري للأمر من كل الزوايا لكن إحداها :الأشياء تبدو بسيطة جداً بالنسبة لي لقد نمتي مع مريضي |
Ama her ikimizin de kariyeri mahvolmasın diye bunu gizlemek zorundaydım. | Open Subtitles | لكن كان يجب أن أظل واعياً للأمر لمنعه من تدمير وظيفتينا. |
Yemi yutursa, üzülmemiz gerekmiyor. Evet, maalesef bu hiç bir şeyi değiştirmeyecek. | Open Subtitles | لا يمكن للأمر أن يكون محزنا جدا لو أن منحرف انخدع به |
Bütün olayı ben planladım ve ellerim bomboş. | Open Subtitles | أنا الذي خططت للأمر برمته ولا أحصل على شيء |
Bir de şu açıdan bakın. 20 yıl boyunca güzel bir apartmanda yaşadınız. | Open Subtitles | انظر للأمر من هذه الزاوية, لقد عشتم في شقة جميلة مدة عشرين عاماً. |
olaya iyi niyetle bakmakta yeni bir çığır açtın. | Open Subtitles | أعني أن هذا هي الوسيلة الممكنة الأكثر إيجابا للنظر للأمر |
Politikacılar aynı bilimsel olmayan söylemleri tekrarlayarak daha sert bir şekilde geri püskürtür. | TED | ومع ذلك يتصدى السياسيون للأمر بحزم شديد، ويكررون ذات الأساطير التي تبدو علمية. |
Bana sizden bahsetmişti. Bunun önemi var mı merak ediyorum. | Open Subtitles | و لكنه حدّثني عنك , أتساءل إن كان للأمر دلالة |
Bunun aşkla bir ilgisi yok. | Open Subtitles | أنـا هنـا كـ دكتورة لك فقط ليس للأمر علاقة بالحبّ |
Bunun seninle hiçbir ilgisi olmadığını bilmelisin. | Open Subtitles | لم يكن للأمر علاقة بك فيما عدا أنه لو أخبرتك ، فلن أهرب ثانية |
Buna açık olacağımı düşünmek isterim ama o kadar garip olurdu ki. | Open Subtitles | يعجبني أن أفكر بأنني كنت لأكون متفهمة للأمر ولكنه سيكون غريب جداً |
Ama Buna pozitif bir yönden bakmak isterseniz, aslında gözüktüğümüzden daha esnek olabiliyoruz anlamına da gelebilir. | TED | لكن إذا أردت أن تنظر للأمر من ناحية إيجابية، ربما ترى الأمر على أنه يُظهر، أننا في الواقع أكثر مرونة مما نعتقد. |
Ve hala başkanın Buna uyup uymayacağı merak konusu. | Open Subtitles | ومن غير المعروف إن كان الرئيس سيمتثل للأمر |
Dünyadaki herhangi bir jüri bile bunu bu şekilde anlar. | Open Subtitles | أي هيئة محلفين في العالم ستنظر للأمر على هذا النحو. |
Bu kutudaki her adam... karımı öldürecek kadar benden nefret etmiş, ama bazıları bunu planlayacak kadar zeki değildi. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الرجال بهذا الصندوق يكرهوننيّ بما يكفيّ ليقتلوا زوجتيّ . لكنّ، بعضهم ليس ذكياً بمايكفيّ ليُخطط للأمر بكاملِه |
Asıl önemli şeyi unutup, gözlerimizi kuytularda gezdirmeyi bırakalım olur mu? | Open Subtitles | لذا دعونا ننظر للأمر من كل زواياه ونحاول أن نكون منصفين |
Neden sadece seks yapmak varken, her şeyi bu kadar karmaşık hale getiriyorsun? | Open Subtitles | لماذا يجب ان تعقدّي الأشياء عندما يمكن للأمر ان يكون مجرد جنس ؟ |
Bütün olayı ben planladım ve ellerim bomboş. | Open Subtitles | أنا الذي خططت للأمر برمته ولا أحصل على شيء |
Hunter düşünmüştü ki: "Baba olan o. " "Bırakalım da olayı o çözsün. " | Open Subtitles | هنتر فكر بأنه الأب , دعه يقوم بإيجاد مخرج للأمر |
Bir adım geri atıp, daha geniş açıdan bakarsanız, belki de problem çıkmadan önce bazı parçaları değiştirebilir | TED | إن أخذتم مسافة ونظرتم للأمر بشكل شامل قد تغيرون بعضاً من تلك المراحل السابقة للمشكل. |
olaya şu açıdan bak. 300 papel kaybetmiyorsun da çok değerli bir ders alıyorsun: | Open Subtitles | انظري للأمر من هذه الناحية أنتِ لا تخسرين 300 دولاراً |