"للجدول" - Traduction Arabe en Turc

    • programa
        
    • Bataklık
        
    • Bataklığa
        
    • Lig bittikten
        
    • nehir tarafına
        
    Benim için önemli olan programa sadık olmamız. Open Subtitles كل ما يهمني هو أننا نسير وفقاً للجدول الزمني المُحدد
    Lig bittikten sonra eski programa dönebilirler. Open Subtitles تبا للجدول! يمكنهم العودة للجدول بعد البطولة
    Lig bittikten sonra eski programa dönebilirler. Open Subtitles يمكنهم العودة للجدول بعد البطولة
    Bu sabah Bataklık'a birisi intihar bombacısı yolladı. Open Subtitles ثمّة أحد أرسل مُفجّرًا انتحاريًّا للجدول هذا الصباح.
    Ben gidiyorum, ay çıkmadan evvel Bataklık'a dönmem gerek. Open Subtitles انظري، يجب أن أعود للجدول قبل سطوع القمر.
    Bataklığa. Open Subtitles -سأخرج للجدول .
    Gerekirse sana köpek tasması da alacağım. Bu, nehir tarafına son gidişindi. Open Subtitles لا أحفل إن اضطررنا لتصفيدك تلك آخر رحلة لك إلى للجدول
    programa geri dönmeliyiz. Hay aksi. Gece yarısına 28 dakika kala... Open Subtitles علينا العوده للجدول رانجيت ..
    Herşey programa uygun gidiyor Open Subtitles كل شئ طبق للجدول
    programa neden uymuyorsun Frank? Open Subtitles ماذا حدث للجدول الزمني، (فرانك)؟
    - programa neden uymuyorsun Frank? Open Subtitles ماذا حدث للجدول الزمني، (فرانك)؟
    Sorardım ama kurtların çoğı Hayley ve Jackson'ın ritüelini izlemek için Bataklık'a gittiler. Open Subtitles لوددت، لكن أغلب المذؤوبين ذهبوا للجدول منتظرين (هيلي) و(جاكسون) أن ينهيا اختبارات الزواج.
    Jackson erzak toplamaya gitti. Sonrasında kurtları alıp Bataklık'a gideceğiz. Open Subtitles (جاكسون) يجلب المؤن، ثم سنصحب المذؤوبين ونتّجه للجدول.
    Onları Bataklık'a götüreyim. Open Subtitles -سآخذهم للجدول .
    Bataklığa. Open Subtitles -سأخرج للجدول .
    Hiçbir mantığı olmamasına rağmen, nehir tarafına gelip Marcel'in muhbiri olduğunu düşündüğünüz bir adamla karşılaşıp sonra da onu kaybettiniz. Open Subtitles خالفت المنطق وذهبت بـ (هيلي) للجدول حيث صادفتِ رجلًا تظنّيه مُخبر (مارسِل) ثمّ ضيّعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus