"للشر" - Traduction Arabe en Turc

    • kötülük
        
    • kötülüğün
        
    • kötülüğe
        
    • şeytani
        
    • Kötü
        
    • Şeytanın
        
    • kötünün
        
    • kötülerin
        
    • kötülükleri
        
    • Kötüye
        
    • şeytan
        
    • şeytana
        
    Fakat teknoloji ve teknoloji dünyasında olan pek çok şey gibi korsanlığın da kötülük ve iyilik için eşit derecede gücü var. TED لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر
    Tek yapman gereken bu parayı kötülük yerine iyilik için kullanmak. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر
    Kahramanlık kötülüğün panzehiridir, kahramanlık hayallerini destekler, özellikle çocuklarımızda, eğitim sistemimizde. TED البطولة كترياق مضاد للشر. من خلال تشجيع الخيال البطولي، وبخاصة بين أبنائنا، في منظومتنا التعليمية.
    Görünmezliğimi suça karşı mı kötülüğe karşı mı kullanmalıyım? Open Subtitles هل يجب أن أستخدم اختفائي لمحاربة الجريمة أم للشر ؟
    Gördüğüm en şeytani varlık o adam. Open Subtitles هو أقرب الناس للشر الذين رأيتهم على الإطلاق
    İnsan aklının, iyi ya da Kötü anlamda, yapabileceklerinin hiçbir sınırı yok. Open Subtitles ليس هناك حدود لما يمكن أن نفعله بروح البشر للخير أو للشر
    Eğer birileri masalları kötülük için kullanıyorsa, onları yeniden yazabilir, gelecek nesiller için yozlaşabilir. Open Subtitles نعم , إذا كان هناك أحدٌ ما يستعمل القصص الخياليّة للشر هو يُمْكِنُ أَنْ يُعيدَ كتابتهم، ويُفسدُهم لكُلّ جيل قادم.
    Bu cadılar her kimse, hepsi kötülük mıknatısı. Open Subtitles سواء من كانت هؤلاء الساحرات هم كمغناطيس للشر
    Buyruldu ki, iki tarafın da rızası olmadan... ne iyilik yapılabilir, ne de kötülük. Open Subtitles وهو قال من ذلك الوقت ليس للخير ولا للشر يمكن أن تكون بدون موافقة متبادلة
    Ona öğrettiklerimi yalnızca korunmak için değil, kötülük için de kullanıyor. Open Subtitles إنه يستغل ما علمته، ليس لأجل حمايته الخاص. لكن للشر.
    Üzgünüm ama bugünkü kötülük kotamızı doldurduk. Kusura bakmayın. Open Subtitles أنا آسف، لكن محورنا للشر كامل العدد اليوم.
    Eğitimini burada kesersen... ..Vader gibi sen de hızlı ve kolay olanı seçersen... ..kötülüğün emrine girersin. Open Subtitles إذا أنهيت تدريبك الآن إذا اخترت الطريق الأسرع و الأسهل، كما فعل فيدا سوف تصبح عميلا للشر
    Dünyada acı çekenlerin uydurduğu, kötülüğün kişileştirilmiş halisin. Open Subtitles ‫أنت مجرد تجسيد أسطوري للشر ‫يُستخدم لتفسير وجود ‫المعاناة في العالم
    kötülüğün seçilmiş temsilcileriyle ilgili... tarih öncesinden kalma eski kehanetler vardır. Open Subtitles هناك نبوءات قديمة من عصور ما قبل التاريخ تحكي شيئًا كهذا حول إختيار وزير للشر
    Diğer gezgin gibi kendini kötülüğe kaptırmadın. Open Subtitles إنك لا تلجأ للشر كما يفعل ذلك الرحّالة الآخر
    kötülüğe karşı kimsenin duramadığı zamanlardı. Open Subtitles عصر السحرة والمشعوذين عندما لم يتصد أحد للشر
    Karanlık, şeytani, yırtıcı ve aç. Open Subtitles إنّه خفِيّ ، و شرير ، و مفترس و متعطّش للشر
    Yeteneklerini, doğum günü partilerinde çocukları eğlendirmektense Kötü amaçlı kullanması çok üzücü. Open Subtitles من المؤسف انه يستخدم مواهبه للشر بدلا من ترفيه عن الأطفال في حفلات أعياد الميلاد.
    Şeytanın temsilcisi olduğunu, milyonları katletmiş bir barbar olduğunu düşünürler. Open Subtitles و بأنه كان تجسيدا للشر بربري ، و وحشي يذبح الملايين
    Tüm yapman gereken gücünü kötünün yerine iyi için kullanmak. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر
    İşinizin en sevdiğiniz yanı kötülerin gözünün içine bakmak mı? Open Subtitles اهذا أكثر ما تستمع به في عملك النظر للشر مباشرة في عينه؟
    Yaptığı kötülükleri istemeden yaptığına inanıyoruz. Open Subtitles ونعتقد أنه كارهُ للشر الذي قام به
    Hayır, altı kişinin hayatını riske atıp Kötüye meydan okumalarına sevinmeliyim. Open Subtitles لا. أفضل التفكير على أننا ست أشخاص عازمين على التصدي للشر
    Rahiplerin, şeytan'ın sadece kötülük için bir metafor olduğunu ve gerçek olmadığını söylediğini duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت قس يقول أن الشيطان فقط عبارة عن تجسيد للشر وليس بشئ حقيقي
    Otorite uğruna, ruhunu şeytana satan bir adamın hikayesini anlatıyor. Open Subtitles والتي تتحدث عن شخص باع نفسه للشر من أجل الحصول على السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus