"للعقاب" - Traduction Arabe en Turc

    • ceza
        
    • cezalandırma
        
    • cezayı
        
    • doymuyor
        
    Mesela Çin'de mükemmel yasalar çıktı, yasalara göre polis işkence uygulayamaz yoksa ceza görür. TED لذا في الصين، قوانين عظيمة جاءت لتنص على عدم تعذيب الشرطة للناس أو يتعرض الشرطي للعقاب
    Siyahi kızların oransız olarak okullardan uzaklaştırıldıkları bir krizin içindeyiz. Okulun güvenliğine karşı muhtemel bir tehdit olmalarından dolayı değil; okulları, genellikle ceza ve ötekileştirme mekanı olarak deneyimlediklerinden dolayı. TED نعيش كارثة حيث الفتيات السوداوات يدُفعن بشكلٍ غير ملائم بعيدًا عن المدارس، ليس بسبب تهديد وشيك تواجهنه بالذهاب بأمان إلى المدرسة، ولكن بسبب أنهن يجدن المدارس كثيرًا كمكان للعقاب والتهميش.
    Bir çeşit ceza. Çok kızdım. Open Subtitles إن الأمر أقرب للعقاب فلقد أفسدت بعض الأمور
    Derslerden sonra okulda kalmanın, yıllarca denenmiş bir cezalandırma yolu olduğunu hatırlatabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أشير إلى أن وقت الإحتجاز هو وقت الشرف للعقاب ؟
    Bu yüzden gerçekten köpeği yapmak iistediği şeyi yapmaya teşvik ederiz, öyle ki cezalandırma nadiren gerçekleşir. TED لذا نحن حقيقة نحفز الكلب ليريد فعل ذلك، حتي أن الحاجة للعقاب نادرا ما تظهر.
    Evet, bence de büyük bir cezayı hak ettin. Open Subtitles نعم, اعتقد انك بحاجه للعقاب
    Cezaya doymuyor musun? Open Subtitles هل انتي شرهه للعقاب
    Jack Sparrow ise vücudu ve ruhuyla ceza çekmesi için götürüldü. Open Subtitles جاك سبارو تم أخذه نفساً وجسداً ليس إلي مكاناً للموت بل للعقاب
    Bir hayvan bu kadar ceza ve aşağılama ile hayatta tutulursa birilerine saldıracağı kesindir. Open Subtitles الحيوان هو الوحيد الذى يمكن أن يتعرض كثيرا للعقاب والإذلال قبل أن يقوم بالعض ، يظهر بعض القتال
    Beş günlük ceza çekme doldurma günün kutlu olsun. Open Subtitles شكرى سعيدة لليوم الخامس للعقاب كيف تتحمل؟
    Tez ceza verilmesi gereken bir suç olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعرف هذا هو الجريمة في حاجة للعقاب سريع
    Beş günlük ceza çekme doldurma günün kutlu olsun. Open Subtitles شكرى سعيدة لليوم الخامس للعقاب كيف تتحمل؟
    Bu durumda ceza vermeye gerek görmedik. Open Subtitles نحن لا نرى ضرورة للعقاب في هذا المنعطف.
    ceza alabilirim. Open Subtitles سوف أتعرض للعقاب
    Ama İtalya Genelkurmay'ı, Fransız Genelkurmay'ından farklı olarak motivasyonun devamı için cezalandırma yolunu seçti. Open Subtitles ولكن ، وخلافاً لنظرائهم الفرنسيين.. فقد نظرت القيادة العليا للعقاب بوصفه الطرقة الوحيدة للحفاظ على الروح المعنوية
    Bence cezalandırma cinayeti. Birileri mesaj göndermeye çalışıyor. Open Subtitles أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة
    Hatırlayın, IMU'lar cezalandırma için, TED تذكر، الوحدة المشددة وضعت للعقاب
    Bu Kira'nın yeni bir cezalandırma şekli mi? Open Subtitles هل هذه قضية أخرى للعقاب من كيرا؟
    Bunu bir cezalandırma ve intikam için yaparsın. Open Subtitles فعل ذلك قد يكون أما للعقاب أو الأنتقام
    Arthur'un cezalandırma yöntemi zalimce ve tuhaf. Open Subtitles فكرة (آرثر) للعقاب غير عادية وقاسية
    Ama cezayı hak etmiyor. Open Subtitles ولكنها ليست للعقاب
    - Denemesi cezayı hak eder. "cezayı hak eder." İyi bir kelime. Open Subtitles انها محاولة للعقاب - عقاب كلمة طيبة -
    - Yenilgiye hiç doymuyor. Open Subtitles - انه يتوق للعقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus