"للعلم فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Bilgin olsun
        
    • diye söylüyorum
        
    Bilgin olsun, ben Lucas'ı baştan çıkartmıyorum. Open Subtitles للعلم فقط .. انا لا اعبث مع لوكاس
    Bilgin olsun diye söylüyorum sanırım yumruğum kafandan daha büyük. Open Subtitles ...للعلم فقط أعتقد بأن قبضتي أكبر من رأسك
    Bilgin olsun diye söylüyorum yaptığın şeyin bedeli ödenmez. Open Subtitles و للعلم فقط ما فعلته يفوق النقود بكثير
    Bilin diye söylüyorum, çıktığım kız bu değil. Open Subtitles للعلم فقط ليست هذه من طلبت منها الخروج معي
    Bil diye söylüyorum, zaten bu bilgileri seninle paylaşacaktım ama burada değil. Open Subtitles للعلم فقط,كانت لدي النية أن أشارككِ في هذا, ولكن ليس هنا.
    Hayır, değilsin, Harold. Bilgin olsun... - Duncan malın tekiydi. Open Subtitles كلا أنت لست كذلك و للعلم فقط (دانكن) كان بغيضاً
    - Pekala Holly, Bilgin olsun, Open Subtitles - حسناً يا "هولي" للعلم فقط -
    Bilgin olsun diye söylüyorum... Open Subtitles للعلم فقط
    Bilgin olsun. Open Subtitles للعلم فقط...
    Tüm bu modern teknoloji, evrenden gelen ve tespit etmeye çalıştığımız son derece soluk ışıkları tamamen bastıracak güçlü sinyaller yayıyor. Dünya dışından, evrenin kalanından gelen ışıkları, ki bilesiniz diye söylüyorum, bu, evrenin büyük çoğunluğu oluyor. TED تضع كل هذه التقنية الحديثة إشارات قوية التي يمكن أن تغمر بالكامل هذا الضوء الباهت المتزايد الذي نحاول كشفه من بقية الكون خارج الأرض، الذي هو للعلم فقط يشكّل أغلب الكون.
    Tamam, kayıtlara geçsin diye söylüyorum, onlar tamamen tedavi amaçlı. Open Subtitles حسناً, للعلم فقط هذه الأشياء طبية
    Anlaşılsın diye söylüyorum, Lucas'ın peşinde değilim tamam mı? Open Subtitles لكن للعلم فقط انا لست اسعى خلف (لوكاس), حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus