"للعمال" - Traduction Arabe en Turc

    • işçilere
        
    • işçiler
        
    • işçileri
        
    • çalışanların
        
    • İşçi
        
    • başι
        
    • çalışanlar
        
    Elimde kalan sadece Afgan işçilere yeter. Open Subtitles المال الذي لدي مازلت أحتفظ به للعمال الأفغان
    Restoran işçilere yönelik, kurban da garson. Open Subtitles ،هذا مطعم للعمال والضحية نادلة
    İşçiler liderlerinin nereye gittiğini sorunca onlara şunu söyleyin: Open Subtitles أخبر هذا للعمال عندما يسألون اين قائدهم قد ذهب
    Bu sosyalist işçiler ve de hareketleri bizi zerre kadar ilgilendirmiyor. Open Subtitles انت لم تعطى بوادر طيبة للعمال النقابيين ولا لحركتهم
    Fakir işçileri birbirlerini vurmaları için 100 dolar verdiler. Open Subtitles لقد كانوا يدفعون للعمال الفقراء مئة دولار ليطلقوا النار على بعضهم.
    Gururlu Çinlilerin çalışanların hikayesini anlatmak istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نخبر عن تاريخ مجيد للعمال الصينيين
    Profesyonel İşçi ve Sanatçılar Faşist Konfederasyonu'nda personel müdürüyüm. Open Subtitles مدير أفراد في اﻷتحاد الفاشي للعمال المحترفين والفنانين
    Ekip başι olarak alacağιn zamma dahil. Open Subtitles ذلك فقط نظير ترقيتك الى رئيسا للعمال
    İşçilere fabrika, çiftçiye arazi, askere barış... Open Subtitles المعامل للعمال... والأراضي للفلاحين والعالم للجنود
    Kont işçilere baskı yaptığı için otel inşaatında çalışmak istemiyorlar. Open Subtitles لايمكن للعمال الـعملُ على الـفندق لأن رجلاً (كاونت) جـالسين عـليه.
    Şimdi, işçilere gelince, içeride çalışacak adamlar gözleri bağlanıp bu rahiplerin öncülüğünde piramidin içine girecekler. Open Subtitles والان, بالنسبة للعمال, الرجال الذين سوف يقومون بالعمل الشاق... سوف يتم تغطية أعينهم... وسيتم أقتيادهم داخل الهرم بواسطتهم.
    "bu işin yapılabilmesi için, altınların hepsini işçilere verin." dedi. Open Subtitles اعط كل الذهب للعمال حتى ينجزوا هذا"
    "Tamamlanması için altınların tamamını işçilere verin." Open Subtitles اعط كل الذهب للعمال "حتى ينجزوا هذا
    Stalin'in Sovyetler Birliği'nin, işçiler cenneti değil polis devleti olduğu meydana çıktı. Open Subtitles حيث اتضح أن الاتحاد السوفياتي بقيادة ستالين كان دولة بوليسية وليس جنة للعمال
    Resmi videolar, işçiler ve köylüler için bir cennet portresi çiziyordu. Open Subtitles نقلت الأفلام الرسمية الصورة على أنها جنة للعمال والفلاحين
    Yeni kazılar, Giza Piramitleri'ni inşa eden işçiler için yerleşimler ve imkanların destek sistemini açığa çıkarıyor. Open Subtitles التنقيب الحديث كشف عن عن نظم الحياة والمعيشة التى كانت مكفولة للعمال الذين شاركوا في بناء اهرامات الجيزة
    Adam alelade bir Çinli değil. Çinli işçileri tedarik eden tek adam. Open Subtitles إنّه ليس مجرد رجل صيني، بلْ إنّه موردنا الوحيد للعمال الصينيون
    Petrol rafinerisi işçileri greve gitmiş. Open Subtitles إضراب للعمال في مصفاة لتكرير النفط
    Boş.Dışaridaki cesetler çalışanların olmalı. - Katliam. Open Subtitles انه فارج , الجثث فى الخارج من المؤكد انها للعمال
    Birçok konuda yeni ve esnek çalışma metoduna öncülük ettik: paylaşımlı iş, kar payları ve firmanın çeyreğini çalışanların ellerine bıraktığımda müşterek sahiplik. TED كما أسسنا لجميع أنواع طرق العمل الجديدة والمرنة: كمشاركة العمل والأرباح وفي النهاية الملكية المشتركة عندما نقلت ملكية ربع الشركة للعمال دون تحميل التكاليف لأحد غيري أنا.
    Düşük ücretle işçi çalıştıran bu işyerleri gerçekten iyi olabilir mi? Open Subtitles يمكن أن المصانع المستغلة للعمال تكون جيدة حقا؟
    -Ekip başι mι? Open Subtitles رئيسا للعمال ؟
    Bu çetenin kontrolündeki iskele yabancı tüccarlar için bir cennet fakat çalışanlar için bir cehennemdi. Open Subtitles هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة هي الجنة للتجار الأجانب ولكن هو الجحيم للعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus