"للغاية من" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    • derece
        
    Hey, çok yakındı. Hey, Rocco, bu ihtiyar da kim? Open Subtitles لقد كانت تلك الطلقات قريبة للغاية من هذه العجوز ؟
    - Onun adına seviniyorum, Charlotte. - Ondan çok hoşlanmışa benziyor. Open Subtitles ـ أنا سعيدة للغاية من أجلها ياشارلوت ـ تبدو سعيدة به
    Ama patlamada o kadar çok hasar görmüş ki DNA alamadım. Open Subtitles لكنها كانت مدمرة للغاية من الانفجار للحصول على اى حمض نووى
    Sen kilicini çok yavas çeken küçük bir adamsin sadece. Open Subtitles أنت مجرد رجل وردي بطيء للغاية من أجل لفت الانتباه.
    Coca-Cola'ya ait, Schweppes için bir reklam yaptım, ve kanuna uygunluğu açısından son derece ilginçti. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    İtalyanlar Roma işini çözme şeklinden son derece etkilenmişler. Open Subtitles كان الايطاليون سعداء للغاية من طريقة تعاملك مع. رومتار
    Dıştan çok sakin göründüğümü biliyorum ama içten içe çok korkmuştum. Open Subtitles أعرف أنني كنت ابدو رائعا للغاية من الخارج لكن بداخلي,كنت مرتعبا
    Şunu söyleyebilirim ki çok kısa bir alıcı listesinde en üstte yer alıyor. Open Subtitles ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة
    Sen kılıcını çok yavaş çeken küçük bir adamsın sadece. Open Subtitles أنت مجرد رجل وردي بطيء للغاية من أجل لفت الانتباه.
    Abla böyle olmayacak. çok fazla muhabir ve Han Yoo Ra fanı var. Open Subtitles ففى الوقت الحالي هناك صحفيون كثيرون و الكثير للغاية من معجبي هان يورا
    O TBH hastası ve fizik tedavisi sırasında çok fazla öfkeleniyor. Open Subtitles لديه إصابة في الدماغ وقد أصبح محبطاً للغاية من العلاج الطبيعي
    O TBH hastası ve fizik tedavisi sırasında çok fazla öfkeleniyor. Open Subtitles لديه إصابة في الدماغ وقد أصبح محبطاً للغاية من العلاج الطبيعي
    Bunlar, kalbinizi açabileceğimiz çok sayıda hediyeden sadece birkaçı. TED هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها.
    Yaptıklarını tanıtmaları lazım, büyük bir baskı altındalar; çok kalabalık bir pazarda merhamet için rekabet ediyorlar. TED فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف.
    Hastaneye çok yakınlar Bu ormanlarda onları hiçbir zaman yenemeyiz. TED فهم قريبون للغاية من المستشفيات, لا يمكننا أبدا أن نهزمهم في هذا المجال.
    Muhtemelen, hafıza kaybı bizlerin insanoğlu olarak hayatta kalabilmemiz için de çok büyük önem taşıyor. TED ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر
    Çantasının altını üstüne getiren bir âmâ gibi böceğin beynini bulur ve çok özel iki sinir hücresi kümesine zehirini enjekte eder. TED لذا فكأي شخص ينقب عشوائيًا في حقيبة، تجد الدماغ، وتقوم بحقنه بالسم في مجموعتين دقيقتين للغاية من للخلايا العصبية.
    Bu, hem tıbbi hem de insani açıdan çok ümit verici. TED هذا أمر مجزِ للغاية من وجهة النظر الطبية والإنسانية.
    Bunun anlamı son derece küçük miktarda bir kütleyle korkunç miktarda enerji elde edebilirsiniz. Open Subtitles يعني أنّ لديك طاقة كبيرة للغاية من كتلة متناهية الصّغر.
    Cidden onun genç, kaslı bir derece çekici, aynı memleketten olan müthiş siyah saçları olan biri yerine, bunların tam zıttı özelliklere sahip birini, tercih edeceğine inanıyor musunuz? Open Subtitles انت حقاً تصدق انها ستنتقل من فتى مشدود البشرة جذاب للغاية من نفس مجتمعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus