"للقيامِ" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    Buraya bugün bir kalp nakli yapmak için geldim. Open Subtitles أنا هنا للقيامِ بعمليّةِ زرعِ قلبٍ اليوم أنا جرّاحةٌ قلبيّة
    Apne değil ve burası da değişik teşhis koymak için çok aptalca bir oda. Open Subtitles إذا فهو ليس انقطاع تنفّس وهذه غرفةٌ غبيّةٌ للقيامِ بتشخيصٍ تفريقيٍّ فيها
    Kanıtlanmamış, çılgınca bir test yapmak için iznine ihtiyacım yok. Open Subtitles لستُ بحاجةٍ لموافقتك للقيامِ بأحد علاجاتي المجنونةِ الخلافيّة
    Ama saygı duyduğum ve takdir ettiğim biri beni buraya iş için yolladı, yani yapıyorum. Open Subtitles لكن شخصاً أقدرهُ وأحترمهُ كثيراً أرسلني إلى هنا للقيامِ بعمل لذا أنا أفعلهُ
    Böyle bir hasar için çok fazla TNT gerekir. Open Subtitles قد تَحتاجُ الكثيرَ مِنَ الُمتفجرات للقيامِ بهذا النَوعِ من الضررِ.
    Jack, buraya sadece küçük bir inşaat işi için geliyorum. Open Subtitles أنا هنا للقيامِ بعملِ بناءٍ بسيطٍ يا جاكـ
    Ve bunları yapmak için o salak sınıflara gitmeme gerek yok. Open Subtitles .ولا أحتاجُ بأن آتِ لحصتك الغبيّة للقيامِ بذلك
    Takdire değer bir şey yapmak için bir nedene mi ihtiyacım var? Open Subtitles أأحتاج لسببٍ للقيامِ بشيءٍ رائع؟
    Yeni bir iş çevirmek için buraya gelmişler. Open Subtitles لقد اتيا هنا للقيامِ بحيلةٍ اخرى اخبريني ، متى وصلت إلى "اواهو"؟
    Ama bunu yapmak için hiç efor sarf etmiyorsun. Open Subtitles ولكنَّكـ... لم تبذلي جهداً للقيامِ بذلكـ أبداً
    Tüm bu çaba, baştan beri güvenmediğin bir kadın için. Open Subtitles بتوظيف أعضاءِ "جورخا" سابقينَ للقيامِ بأعمالهم القذرة؟ - أتتكبدُ كلَّ هذا العناءِ -
    Malee yapmam için yalvardı. Open Subtitles لقد توسلتْ لي "مالي" للقيامِ بذلِكَـ
    Lavman yaptırmak için. Open Subtitles وقتٌ لماذا؟ للقيامِ بـ...
    Senin için mutluyum, Harvey, ve bütün bunları duymak istedim, söylediğin gibi, Yapmam gereken bir çok iş var, eve gitmek istiyorum, Bu yüzden... Open Subtitles ،)إنني سعيدةٌ لك يا (هارفي ،وأريدُ بأن اسمع عن كل الأمر لكن كما قلت ، فإن ،لدي الكثير من العمل للقيامِ به وأريدُ بأن أذهبَ إلى المنزل ...قبلَ منتصفِ الليل ، لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus