"للكربون" - Traduction Arabe en Turc

    • karbon
        
    Bugün dünyadaki sıradışı 200 ülkeden, görünen o ki, sadece biz karbon nötrüz. TED من تقريبا 200 بلد في العالم اليوم، يبدو أننا البلد الوحيد المحايد للكربون.
    Bhutan'ın ilgili olduğu kadarıyla, biz, karbon nötr kalma sözümüzü tutacağız. TED بقدر تعلق الأمر ببوتان، سنحافظ على وعدنا بأن نبقى محايدين للكربون
    Devasa bir karbon deposu ve inanilmaz bir biyoçeşitlilik dünyası ancak insanların aslında bilmediği bir gerçek daha var ki Amazon aynı zamanda bir yağmur fabrikası TED انها مستودع ضخم للكربون, انها مستودع ر ائع للتنوع البيولوجي, لكن الشيء الذي لا يعرفه الناس انها ايضا مصنع للمطر
    Ayrıca yüzde 55'ten daha fazla olan depolama kaynağı ile en büyük karbon deposu olan mavi karbonun da eksikliğini görüyoruz. TED مالذي نفتقده هنا هو الكربون الازرق, والذي هو بالمناسبة اكبر مخزن للكربون اكثر من 55 بالمائة
    Küresel ısınma tehdidi altında olan dünyada biz, karbon nötr bir ülkeyiz. TED في عالم يهدده التغيير المناخي، نحن بلد محايد للكربون.
    Ülke sınırlarımız dahilinde, karbon sıkıntısı içindeyiz. TED إذا فنحن في وطننا نشكل بالوعة خالصة للكربون.
    İşte bu yüzden biz karbon nötr olmaya devam etme sözü verdik. TED لذلك أصدرنا وعدنا بأن نبقى محايدين للكربون.
    Geçen Aralık ayında, Paris'te, COP 21'de biz her zaman karbon nötr kalma sözümüzü tekrarladık. TED وفي ديسمبر الأخير في باريس، وفي المؤتمر 21، أكدنا وعدنا بأن نبقى محايدين للكربون لكل الأوقات القادمة.
    Şimdi, bu çevrede bakterilerime sadece bir karbon, yiyecek ya da kaynak sağlarım. TED وفي هذه البيئة، سأزود البكتيريا بمصدر وحيد للكربون أو الطعام.
    karbon hedeflerimizi gerçekleştirmek için ne kadar teknolojiye ihtiyaç duyardık? TED ما هى التكنولوجيا التى نحتاجها فى هذا العالم لنحقق أهدافنا للكربون ؟
    Bütün canlilarda mevcut olan bir karbon izotopu, Karbon-14'tür bunun yarı-ömrü, 5730 senedir. Open Subtitles النظير المشع للكربون أيضا تحتويه كل الأشياء الحية النظير 14 والعمر الافتراضي له حوالي5.730 سنه
    Yok olmuş. Ve onun vücudunu karbon kaynağı olarak kullanıyorlar. Open Subtitles بل مُلتَهم، إنهم يستخدمون جسده كمصدر للكربون
    Bu parayla okulu karbon salınımsız hale getirebiliriz. Open Subtitles بهذا المال بإمكاننا جعل هذه المدرسة مُحايدة للكربون.
    Yani biyolojik madde derinden zenginleşmiştir karbon 12'de. Open Subtitles لذا بيولوجية المادة تخصب بزيادة للكربون 12
    Bu, ekonomik büyüme hakkında çok zorlu bir tablo çiziyor. Çünkü karbon altyapımız olduğu sürece ekonomi büyüdükçe salınımda artacak anlamına geliyor. TED إذن فهذا يمثّل تحديا لمسألة النمو الإقتصادي، لأنه لو توفرت بنية تحتية للكربون هذا يعني أن اقتصادنا في نمو، وبالتالي انبعاثاتنا.
    Tüm ülkemiz 2.2 milyon ton karbondioksit meydana getiriyor, ancak ormanlarımız, bu miktarın üç katından daha fazlasını emiyor, yani biz, her yıl 4 milyon tondan fazlası için karbon azalması içerisindeyiz. TED بلدنا كله ينتج 2،2 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون، و لكن غاباتنا تمتص من الجو أكثر من ثلاثة أضعاف هذه الكمية، لذا فنحن بالوعة كبيرة للكربون لأكثر من أربعة ملايين طن من ثاني أوكسيد الكربون سنويا.
    karbon salınımına neden olan boşa harcanmış enerjiyi, kaynakları, fırsatları önlemek için veri biliminden iklim politikası araştırmasına, teknolojiden kamu hizmetine, daha iyi veri arayışı içinde her şeyi araştırdım. TED أجريت أبحاثا في علم البيانات وفي سياسة المناخ، التكنولوجيا وكذا الخدمة العمومية، بهدف الحصول على بيانات أحسن لتجنب تضييع الطاقة، الموارد، الفرص الذي يؤدي إلى إنبعاثات للكربون بصورة خاطفة،
    O yüzden de bu harika bir karbon depolama aracı. TED وهذا ما يجعله خزانًا مميزًا للكربون.
    Canlandırıcı okyanus yetiştiriciliğine geçmek sahil toplumları için iyi işler sağlayabilir ve son derece düşük karbon izi olan kabuklu deniz ürünleri bazlı ve sağlıklı bitkisel diyetleri destekleyebilir. TED التحول إلى زراعة المحيطات الإصلاحية يمكن أن يوفر فرص عمل جيدة للمجتمعات الساحلية، ويدعم أنظمة غذائية صحية مبنية على الخضار والمحار تحتوي على أثر ضعيف للكربون.
    İşte bu yüzden bazı insanlar kaç çocuk sahip olacaklarını iyice düşünmesi gerekenlerin geniş karbon alanlı milletlerden gelen ebeveynler olması gerektiğini tartışıyor. TED لذلك يتجادل بعض الناس حول أن الآباء من الدول الأكثر تخليفًا للكربون هم اللذين يتوجب عليهم التفكير العميق عن عدد أطفالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus