"للمرء" - Traduction Arabe en Turc

    • İnsan
        
    • insanın
        
    • Biri
        
    • insana
        
    • sahibi
        
    • Birileri
        
    • Bir insan
        
    İnsan bazı varsayımlarda bulunabilir ama, kesin bir bilgi yok. Open Subtitles يمكن للمرء التخمين، ولكن دون أن تكون لديه معلومات دقيقة
    Gerçekten etkileyiciydi. İnsan, beyinle ilgili çok şey bilindiği izlenimine kapılabilir. TED كان رائعا للغاية. ويمكن للمرء أن يكون لديه الانطباع بأننا حقا نعرف الكثير عن الأدمغة.
    Senin gibi bir kızla insan nasıl emin olabilir ki? Open Subtitles ولكن مع فتاة مثلك كيف يمكن للمرء التأكد من ذلك ؟
    Öyle bir yer ki, insanın ruhunu arındırıp hak ettiği yere götürüyor. Open Subtitles ..لأرض حيث يمكن للمرء أن يغسل روحه الطاهره لترفعُ من مكانتهِ الصحيحة
    Bununla birlikte, siyasetin içindeki Biri geleceği de düşünmek zorunda. Open Subtitles وفي نفس الوقت في السياسة، ينبغي للمرء أن ينظر للمستقبل
    Sıkışıp kalmanın bi insana ne kadar kuvvet vereceğini bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن مقدار القوة التي يمكن للمرء أن يحصل عليها وهو واقع في الشرك
    Hobi sahibi olmak yasadışı değil, değil mi? Open Subtitles حسنًا، كون للمرء هوايات ليست بجريمة أليس كذلك؟
    Gorgon'un yüzünü gören insan yaşayamaz. Open Subtitles لا يمكن للمرء النظر في وجه ذات الأفاعي ويبقى حيا
    Hapiste birazcık iyi uyku çekemez mi insan... Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يحصل على قسط محترم من النوم فى السجن ؟
    Ama insan nefretle yaşayamaz. Bunu biliyorum. Open Subtitles لكن لا يمكن للمرء أن يعيش بالكره، أدركُ ذك
    İnsan, doğru sözcüğü bulduğundan nasıl emin olabilir? Open Subtitles كيف يمكن للمرء التأكد أنه وجد الكلمة المناسبة؟
    İnsan, etrafındaki onca karmaşa içinde hayatı hakkında düşünmekte bile zorlanıyor. Open Subtitles كيف للمرء أن يضيع وقت في الأحلام بينما الآخرون يجوبون الأرجاء في انشغال
    İnsan sürekli açık havada kalamaz. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يبقى خارج الأبواب دائما.
    bir heykeli seyredip bir şişme kadın aldıktan hemen sonra bereket tanrıçasına, ona hep eşlik eden küçük adaklardan sunulabilmesine insan hayranlık duyuyor. Open Subtitles حيث يمكن للمرء في نفس الوقت أن يتأمل في تمثال و يشتري دمية قابلة للنفخ و يعطي آلهة الخصوبة قُرْباناً بسيطاً
    İnsan bunu yaparken nereden ilham aldığınızı ancak tahmin edebilir. Open Subtitles لو كان للمرء ان يتخيل فقط اي وحي اوحى لك برسمها
    Bir insan diğerine sadece doğum kazası nedeniyle neden sahip olmalı? Open Subtitles لماذا ينبغي للمرء أن يملك إنساناً آخر بسبب حادثة ولادة؟
    Ben sadece ne yapmam gerektiğine, bir insanın ne yapması gerektiğine bakarım. Open Subtitles أنا أثِق فقط بما يجب عليّ فعله، ماذا يجب للمرء أن يفعله.
    Bir insanın diğerine verebileceği en büyük armağan nedir? Open Subtitles ما هي أعظم هدية يمكن للمرء أن يمنحها لغيره؟
    Demek istediğim, Biri böyle bir pozisyon alabilir. TED أعني لا يمكن للمرء أن يأخذ موقفا من هذا الأمر.
    "Eğer algının kapıları temizlenseydi her şey insana olduğu gibi görünürdü, sonsuz." Open Subtitles "إن كانت البصيرة نافذة، "يتجلى كل شيء للمرء على حقيقته، لا متناهِ."
    Bak, bir zamanlar toprak sahibi olan kişi suyu kontrol ederdi, ama işler değişti. Open Subtitles كان هناك وقت حيث كان يمكن للمرء التحكم بالمياه على أرضه
    Oraya, tepelerin ardına... Birileri gidebilir. Open Subtitles هناك ، نحن فوق الجبال يمكن للمرء أن يندفع إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus