"للمستوى" - Traduction Arabe en Turc

    • seviyeye
        
    • seviye
        
    • kata
        
    • aşamaya
        
    • DEFCON
        
    • seviyesini
        
    İlişkimizi bir sonraki seviyeye taşımak istediğimi kanıtlamak için sana yüzük aldım. Open Subtitles وفقط لأثبت لك أنّي أودّ أخذ الأمور للمستوى التّالي، جلبتُ لكِ خاتمًا.
    Becerilerinizi bir sonraki seviyeye taşıyabilir misiniz? TED اعتمادًا على السؤالين السابقين، أيمكنك أن تختبر مهاراتك للمستوى التالي؟
    Filmlerde arz fazlası var, kalitenin yükseltilmesi lazım, bir sonraki seviyeye çıkmaları gerekir, fakat ben iyimserim. TED هنالك تخمة من الأفلام ينبغي تحسين النوعية , يحتاجون للإنتقال للمستوى التالي. لكنني متفائل.
    Bu boşluk bizi doğruca alt seviye 28'e mi indirecek? Open Subtitles هل هذا الطريق يأخذنى مباشرة للمستوى 28 ؟
    - seviye 4 batırılma sistemi birazdan devreye girecek. Open Subtitles نظام الغطس للمستوى الرابع سوف يعد قريباً
    Dağcı, alt kata kuzey koridorundaki son kapıdan gir. Open Subtitles دخولكِ للمستوى التالي سيكون عبر آخر باب أسفل المدخل الشمالي
    İlişkimizi bir sonraki aşamaya taşımak için hazır olmadığımızı düşünmüyorsan tabi. Open Subtitles إلا إذا كنت تفكر بأن علاقتنا ليست مستعدة للإنتقال للمستوى التالي
    Umarım onun için tasarladığın seviyeye ulaşabilir. Open Subtitles ونتمنى أن ترقى للمستوى الرفيع الذي أعددته لها
    Güvenlik ekibi dördüncü seviyeye. Mahkum kaçmış. Open Subtitles فريق الأمن للمستوى الرابع، لقد هربت السجينة
    Ölçümler tespit ettiğim seviyeye eriştiğinde eve dönüp dönmediğimi bileceksin. Open Subtitles عندما تصل القراءات للمستوى الذي حددته ستعلم إن كنت قد عدت للوطن ام لا
    -Tamam, özür dilemeye geldi.... ...tatmin olmadı ve işi bir üst seviyeye taşıdı. Open Subtitles حسناً جاء للأعتذار وجده غير مرضي فأخذ الأمر للمستوى التالي أنا
    Altıncı seviyeye gelirsem bütün omurların birbirinden ayrılır ve kopar. Open Subtitles لو حركت الأداة للمستوى السادس سيتمزق عمودك الفقرى إرباً ويخلع من مكانه و تعيشين بقية حياتك مشلولة
    Bazen seni bir üst seviyeye çıkaracak özel dokunuşu hissedersin. Open Subtitles شئ يأتي بلمسة خاصة يجعلكِ تصعدين للمستوى الثاني
    Sonra, gerekli seviyeye ulaştığında seni çıkartacağım, tamam mı? Open Subtitles وحين تصلين للمستوى الصّحيح، فسأخرجك من حالتك، اتفقنا؟
    Seni bir sonraki seviyeye taşıyacak korkunç zekalı kararlılığına n'oldu? Open Subtitles أين هي قيادة تقرير العقل اللعين لدفع حياتك للمستوى التالي ؟
    Dördüncü seviyeye çıktığında bunu hak edersin. Open Subtitles ,عندما تصل للمستوى الرابع ,و قد أثبت أنك تستحق ذلك
    - seviye 4 batırılma sistemi birazdan devreye girecek. Open Subtitles نظام الغطس للمستوى الرابع سوف يعد قريباً
    - seviye 1 batırılma sistemi birazdan devreye girecek. Open Subtitles نظام الغطس للمستوى الأوّل سوف يعد قريباً
    - Uyarı: seviye 0 batırılma sistemi birazdan devreye girecek. Open Subtitles نظام الغطس للمستوى الأرضي سوف يعد قريباً
    En alt kata gitmenizi istiyorum, güneydoğu köşesi. Open Subtitles أريدك أن تذهب للمستوى المنخفض، الزاوية الجنوبية الشرقية
    Hepimiz sonraki aşamaya geçtiğimizin farkındayız. Open Subtitles و الجميع يعلم أنّنا انتقلنا للمستوى التالي؟
    Şimdi DEFCON 1'e geçiyor muyuz? Open Subtitles أيمكننا أن نصل للمستوى 1 الآن؟
    Bilgisayar, ışık seviyesini 4 kademe arttır. Open Subtitles أيها الحاسوب، ارفع درجة الإضاءة للمستوى الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus