"للوصول الى" - Traduction Arabe en Turc

    • ulaşmak için
        
    • gelmek
        
    • gitmek
        
    • giden
        
    • gelmemiz
        
    • gitmenin
        
    • ulaşması
        
    • giriş
        
    • gitmem
        
    • girmem
        
    • gelmem
        
    • ulaşmanın
        
    • varmak için
        
    • çıkmak için
        
    • erişemeyeceğinden
        
    Önce alttaki suya ulaşmak için buzda bir delik açmaları gerekiyor. Open Subtitles أولا هم يجب أن يحفروا فتحة في الثلج للوصول الى الماء.
    Tanrı'ya şükürler olsun. Kitaptaki her numarayı birilerine ulaşmak için denedim. Open Subtitles شكرآ لله لقد جربت كل رقم في الكتاب للوصول الى احدهم
    Ve neredeyse 26 kez buraya gelmek için korkunç yollarla öldü. Open Subtitles وتوفي تقريبا، مثل، 26 مرات في طرق مروعة للوصول الى هنا.
    Dinle, Sadece Vegas'a gitmek istiyorum ve Jordan'ı unutmak istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اسمع، أريد فقط للوصول الى لاس و أريد أن ننسى الأردن، حسنا؟
    ..aynı berbat işe doğru giden aynı metroyu yakalamakla geçiyor. Open Subtitles محاولة اللحاق بنفس قطار الأنفاق للوصول الى نفس الشغل السىء
    Buraya gelmemiz çok uzun sürdü. Open Subtitles استغرق الأمر منا وقتا طويلا للوصول الى هنا.
    Oraya gitmenin daha kolay bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريق اسهل من هذا للوصول الى هناك؟
    Halsey'in güçlerinin Midway'e ulaşması en az 48 saat sürer. Open Subtitles قوات هالسى الخاصه ستستغرق ‏ 48 ساعه للوصول الى ميدواى
    Sürekli çalışan, olduğu yere ulaşmak için herkesi yenen bir çocuk. Open Subtitles الفتى يعمل بجــد تغلب على كل غريب للوصول الى حيث أصبح
    İlginç. her neyse. Denge: durgunluğa ulaşmak için daimi hareket. TED مثير للاهتمام على أي حال, التوازن.. حركة ثابتة للوصول الى السكون
    Bunu yapmayın. Zirveye ulaşmak için ilerisini planlamalısınız. TED لا تفعلوا ذلك. لديك خطة أمامك للوصول الى القمة.
    Buraya gelmek için çok yol kat ettiler. TED لقد مروا بالكثير من الصعاب للوصول الى هنا.
    Buraya gelmek için Yıldız Geçidi'ne ihtiyaçları yok. Open Subtitles ليسوا في حاجه لبوابه النجوم للوصول الى هنا.
    gitmek için ya roket yakıtı kullanacaksınız yada inanılmaz bir şeyler yapabilirsiniz. TED يمكنك حرق وقود الصواريخ للوصول الى هناك ، أو يمكنك القيام به شيء لا يصدق حقا.
    Babam kadının kalbine giden en kısa yol kiliseden geçer derdi! Open Subtitles المثل يقول ان اقرب طريق للوصول الى قلب المرأة هو عن طريق الكنيسة
    Buraya kadar gelmemiz çok uzun sürdü. Open Subtitles استغرق الأمر منا وقتا طويلا للوصول الى هنا.
    Oraya gitmenin tek yolu köprüden geçmek. Open Subtitles الطريق الوحيد للوصول الى هناك هو الكوبرى
    Yani, o koordinatlara dayanarak, ışık hızından 10 kat daha hızlı gitsek de Dünya'ya ulaşması en az bir yıl, muhtemelen daha uzun sürer. Open Subtitles بإعتماد مكان هذه الاحداثيات حتى اذا كنا نسافر عشرة اضعاف سرعة الضوء ستأخذ تقريبا سنة للوصول الى الارض، ربما أكثر
    Bu zararı, şirketiyle ilgili işlere bir giriş olarak kullanacağız; milyarlarca dolar değerindeki Arness kahve şirketine. Hımm. Open Subtitles ولكننا سنستعملها للوصول الى الشراكة في كل اصولها كيف اساعدك يا هوى 85 00:
    Bu da bana eve gitmem için taksi çağırmam gerektiğini hatırlattı. Open Subtitles هذا يذكرني بأني سأحتاج الى تاكسي للوصول الى البيت
    Bu yüzden 214 numaralı odaya girmem gerekiyor. Open Subtitles صحيح, ولهذا السبب أنا بحاجه للوصول الى غرفه 214
    Buraya gelmem bir saatimi aldı, önemli olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles أخذ مني الطريق ساعة للوصول الى هنا وأفترض بأن الأمر مهم
    Çatıdan geçmeden lokomotife ulaşmanın hiç bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقه للوصول الى القاطره بدون الصعود الى السقف؟
    Oraya varmak için çok sayıda fiyasko yaşandı. TED لقد تطلب الأمر اخفاقات عديدة للوصول الى ذلك المبتغى.
    İkinci düzeye çıkmak için, Mech'le dövüşmen gerek. Open Subtitles للوصول الى المستوي الثاني يجب أن تحارب ميتش
    Ama eğer sizi rahatlatacaksa... ne oğlumun ne de herhangi bir... diğer yetkisiz kişinin laboratuarımdaki tehlikeli... organizmalara erişemeyeceğinden emin olabilirsiniz. Open Subtitles ولكن ، اذا كان الامر سيخفف عنك فأطمئنى ان ابنى ليست له صلة بالأمر ولا اي شخص آخر او حتى له الحق للوصول الى الكائنات الحية الخطرة في مختبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus