"للوضع" - Traduction Arabe en Turc

    • durum
        
    • durumu
        
    • duruma
        
    • durumun
        
    • durumdan
        
    • pozisyona
        
    • Vaziyetin
        
    Şu anki durum yüzünden Cornelia'nın böyle şeylere zamanı yok, anlıyor musun? Open Subtitles تبعا للوضع الحالي . حتى كورنيليا ليس لديها الوقت لهذا
    Affedersiniz, kalkan onarımıyla ilgili son durum güncellemeleri elime ulaşıyor. Open Subtitles عذراً, فأنا أتلقى التحديثات النهائية للوضع في إصلاحات الدرع
    Bir anlığına 1819 yılına geri dönelim, Essex gemisinin mürettabatının karşılaştığı durumu düşünelim. TED حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس
    Clouseau'ya haksızlık etmek istemem, fakat Orta Doğudaki gergin durumu göz önüne alırsak... Open Subtitles أن لا يأخذ أي شئ بعيدا عن كلوزو لكن، نظرا للوضع المتوتر في الشرق الأوسط
    duruma bakılırsa, daha sağlam adımlar atmanın zamanı geldi. Open Subtitles بالنظر للوضع,أعتقد أنه الوقت لقيام بأمر متطرف
    ve bu da bu durumun haritası, kirliliği sarı ve yeşilde gösteriyor, ve kirlilik yeni kasırgalar ve deniz seviyesinin yükselmesiyle dahada artıyor TED وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر.
    O zaman büyük ulusumuzun halihazırda içinde yer aldığı durumdan da haberdarsındır. Open Subtitles اذاً سوف تكونين مدركة للوضع في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها
    Yani, hayır, ne zaman bu durum normalleşir bilmiyorum. Open Subtitles لذا, لا, ليس لدي ادنى فكرة متى او اذا ستعود للوضع الطبيعي.
    Ne yazık ki kasabadaki mevcut durum nedeniyle çocuğa eşlik etmesi için hiç adam ayıramam. Open Subtitles للأسف ، نظرُا للوضع الحالي للمدبنة لا أستطيع أن أجعل أي رجل يرافق الصبي
    Stok talepleri, durum raporları ve savunma belgeleri yoktu. Open Subtitles لم يكُن هناك عمل طلبات للمخزون لا يُطلَب مني تقارير للوضع الراهن و بالتأكيد لا توجد إفادات لتحمّل المسؤولية
    durum raporunuza ihtiyacım yok, Serpico. Open Subtitles -إليك ما سنفعله -أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع
    Görünen o ki durum hakkındaki farkındalığını küçümsemişim. Open Subtitles يبدو أنني استهنت بإلمامك للوضع.
    durumu eski haline döndürmek için dializ elimizdeki tek seçenek. Open Subtitles وغسيل الدم هو الحل الوحيد لاخراج هذه السموم وتعيدك للوضع الطبيعي.
    Demek istediğim bir durumu değerlendirirken asla taraf tutmadığınızı çok iyi biliyorum. Open Subtitles ما أعني قوله أنني أعلم أن القرابة لن تلعب أبدًا دور في تقييمك للوضع.
    Zaten karışık bir durumu daha da karıştırmak istemedim. Open Subtitles لم أُرد إرباكاً للوضع الحالي أكثر مما هو فيه.
    Öncelikle durumu değerlendirmeni istiyoruz. Open Subtitles لكن أولاً نريدك أن تجري تقييم للوضع الحالي هنا
    Şu anki duruma bakarsak, işler daha da karıştı. Open Subtitles بالنسبة للوضع الحالي أصبحت الأمور أكثر تعقيداً
    Pekâlâ, duruma bakıp elimden geleni yapacağım. Open Subtitles حسنًا ، أنا سأنظر للوضع وأرى ما يمكنني عمله
    duruma bakınca gerginliğinizin nedenini anlıyorum. Ama ne olduysa oldu. Open Subtitles بالنظر للوضع الحالي، أرى لمَّ أنتِ قلقة، لكن ما حدث قد حدث.
    Ona siyasi durumun açıklamasını bana göre dahice olan açıklamasını yaptım ve savaşın ne kadar zorlu ve eziyetli geçeceğini açıkladım. TED قدّمت له ما ظننت أنّه شرح رائع للوضع السّياسي، وأوضحت مدى القساوة والصعوبة التي ستكون الحرب عليها.
    O halde büyük ulusumuzun içinde bulunduğu durumdan haberiniz vardır. Open Subtitles اذاً سوف تكونين مدركة للوضع في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها
    Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda. 3. pozisyona geçmek için izninizi istiyorum Open Subtitles أيها القبطان , السفينة مازالت فى حالة طوارئ , أطلب السماح للوضع 3
    Ben. Sanırım Vaziyetin önemini tam olarak idrak edemedin. Open Subtitles لا أعتقد أنك تقدر تماماً الأهمية القصوى للوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus