"لماذا إذن" - Traduction Arabe en Turc

    • Peki neden
        
    • O zaman neden
        
    • O zaman niye
        
    • O halde neden
        
    • Öyleyse neden
        
    • Peki niye
        
    Peki neden onunla kahve içmedin? Open Subtitles لماذا إذن أنت ما كَانَ عِنْدَكَ قهوةُ مَعه؟
    Peki neden Birleşmiş Milletler bu kıyımı durduramıyor? Open Subtitles لماذا إذن بالإمكان أن الأُمم المتّحدة تَتوقّفَ هذا الذبحِ؟
    Pekala, Bay Uzman, madem öyle, O zaman neden zenciler karılarına bokmuş gibi davranıyorlar? Open Subtitles حسنا أيها الخبير لماذا إذن كل زنجي اعرفه يعامل زوجته كأنها قذارة
    Pekala, Bay Uzman, madem öyle, o zaman... neden zenciler karılarına bokmuş gibi davranıyorlar? Open Subtitles حسنا أيها الخبير لماذا إذن كل زنجي اعرفه يعامل زوجته كأنها قذارة
    sanki ben yapamaz mıyım. - O zaman niye burada tutuyorsun? Open Subtitles كما لو أنى لا أستطيع عمله بنفسى لماذا إذن أبقيتها هنا ؟
    Böyle bir şeyin olduğunu daha önce görmüşsün, O halde neden ona... yardım etmiyorsun? Open Subtitles لقد رَأيتَ هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ يَحْدثُ من قبل ، لماذا إذن لا تُساعدُها ؟ أمنع حدوثة.
    Güzel. Öyleyse neden hep odamın çevresinde dolaşıyorsun? Open Subtitles حسنا ، لماذا إذن تدور في غرفتي طيلة الوقت ؟
    Peki neden daha önce taktığım bileziğin üstünde vardı? Open Subtitles لماذا إذن كانت على السوار الذي كنت أضعه؟
    Peki neden ona söyleyip bu işi sonlandırmıyorsun? Open Subtitles لماذا إذن لا تخبرها بذلك وتنهي الأمر برمته؟
    Peki neden görevi iptal ettin? Open Subtitles لماذا إذن قُمتِ بإجهاض عملية تحميل البيانات ؟
    Peki neden bu geleneksel elektrik santralleri insanların onlara ana enerji kaynağı olarak bağımlı olması yerine, yalnızca yedek olarak kullanılmıyor? TED لكن لماذا إذن لا يتم استخدام محطات الطاقة التقليدية هذه فقط كاحتياطيات. بدلاً من اعتمادنا كبشر عليها كمصدر رئيسي للطاقة؟
    Peki neden eko-teröristler sizi hedef seçti ? Open Subtitles لماذا إذن إرهابيو البيئة يستهدفونكم ؟
    Peki neden buna geri dönmeye devam ediyorsun? Open Subtitles لماذا إذن تستمر في الحديث بشأنه؟
    O zaman neden saldırılar farklı? Open Subtitles نفس الشريط اللاصق أستخدم على الجثث الثلاثة لماذا إذن كُلّ الهجمات مختلفة؟
    Roxborn Yarımadası demiştin, O zaman neden Dünya'ya gidiyorsun? Open Subtitles قُلت شبه جزيرة روكسبورن، لماذا إذن تتوجه إلى الأرضِ؟
    O zaman neden deli bir sokak kahinini öldürüyorlar? Open Subtitles لماذا إذن يَقْتلُ a واعظ شارعِ كبير السنِ مجنونِ؟
    Eee, O zaman neden bana onun hakkında hiç bir şey anlatmadın? Open Subtitles حسناً، لماذا إذن لم تُخْبريني عنه؟
    - O zaman niye bindin arabaya? Open Subtitles لماذا إذن ركبتي معي في السيارة؟
    - O zaman niye bana fahişe gibi davranıyorsun? Open Subtitles - l يَراك. - لماذا إذن أنت treatin ' ني مثل a تنظيف؟
    Peki O halde neden derin sularda da bulunmuyor? Open Subtitles لماذا إذن لا تظهر هذه المستويات في أعماق المياه؟
    O halde neden hukuk okuyorsun? Open Subtitles لماذا إذن أنت في كليةِ الحقوق؟
    Pekala Öyleyse neden şu yargıç, Bay Gabler, bana soruyor? Open Subtitles حسناً، لماذا إذن سألني ذلك المحامي السيّد جابلر؟
    Peki, niye adamın her yerine yapıştırıcı döktün ? Open Subtitles لماذا إذن أنت تصب الغراء في جميع أنحاء له؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus