"لماذا علينا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden
        
    • Niye
        
    Cevaplanması gereken ne kadar çok soru var, bunları Neden doldurmamız gerekiyor? Open Subtitles هناك العديد من الأسىلة لنجيب عليها لماذا علينا أن نملي هذه الاستمارات?
    Bayan Dunlop, Neden her hafta bu sıkıcı müzeye geliyoruz ki? Open Subtitles ياسيدة دنلوب لماذا علينا أن نأتي لهذا المتحف الممل كل اسبوع؟
    CD: Ed, tüm bu tartışmalara verilen bir cevap şu: Bu takipleri, dinlemeleri, sızmaları hakikaten Neden umursamalıyız ki? TED كريس: إد إعطني إجابة واحدة للرد على الجدل حول: بصدق لماذا علينا أن نهتم بهذه الرقابة؟
    Neden tümörün kan damarlarıyla ilgilenelim? TED لماذا علينا أن نهتم بالأوعية الدموية للورم؟
    Niye uyuyalım ki, Bayan Finley? Open Subtitles لماذا علينا أن أخذ قيلولة لدينا الآن، السيدة فينلي؟
    Çünkü ulaşım için elektrik kullanabiliyorsak eğer Neden petrol ithal etmeye devam edelim? TED لأنه لماذا علينا أن نستمر في استيراد النفط لأجل النقل إذا ما كنا نستطيع استعمال الكهرباء بدلاً عنه؟
    Bunu Neden normal bir şeymiş gibi kabul etmek zorunda olalım? TED لا أفهم لماذا علينا أن نتقبل هذا الأمر وكأنه عاديًا.
    Neden burada yaşayıp bu şehirde kalmak zorundaydık? Open Subtitles لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟
    Neden burada yaşayıp bu şehirde kalmak zorundaydık? Open Subtitles لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟
    Neden bu klasik şeyi dinliyoruz? Open Subtitles أمي لماذا علينا أن نستمع لهذه الموسيقى الكلاسيكية
    Sadece aynı ofiste çalıştığımız için Neden arkadaşmış gibi davranmamız gerekiyor? Open Subtitles لمجرد أننا نعمل في مكتب واحد، لماذا علينا أن نتصرف كأننا أصدقاء؟
    Neden beğendiğim bu kadar çok şeyi atıyoruz? Open Subtitles لماذا علينا أن نتخلص من الكثير من الأشياء التي أحبها؟
    Anlatacak bir hikayemiz varken, Neden saldırmamız gereksin. Open Subtitles لماذا علينا أن نهجم بينما توجد قصة لطرحها؟
    Peki Neden bahşişlerimizi ortak bir kutuda topluyoruz? Open Subtitles لكن لماذا علينا أن نقتسم الإكراميات بيننا؟
    Neden helikopter gemiye dönmeden gitmemiz gerek ki? Open Subtitles لماذا علينا أن نذهب للقارب قبل المروحية؟
    Bana bir daha hatirlatsana Neden bu kadar çok çalismamiz gerekiyordu? Open Subtitles ذكّرني مجدداً، لماذا علينا أن نكد في العمل؟
    Neden ilişkimizi geleneksel terimlerle tanımlayalım ki? Open Subtitles حسنا، أعني، لماذا علينا أن نعرّف علاقتنا بمصطلحات تقليدية؟
    Neden bu tartışmayı tekrar açmak zorundayız bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا علينا أن نخوض هذا النقاش مجدداً
    Niye bu kadar acele ettin? Open Subtitles جوي، لماذا علينا أن الاندفاع للخروج من هناك بهذه السرعة؟
    Sonradan geliyor demek. Saçmalık. Bunu Niye yapıyoruz ki? Open Subtitles تعني تأخير في الاهتياج ، هذا سخيف لماذا علينا أن نفعل هذا ؟
    Niye bayan diyelim? Open Subtitles لماذا علينا أن نناديهم بآنسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus