"لماذا هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • neden bu
        
    • Bu ne için
        
    • Niye bu
        
    • Bu neden
        
    • Peki bu
        
    • bunun bu
        
    En azından bu aptal iş, senin için neden bu kadar önemli biliyorum. Open Subtitles على الأقل الآن أنا أعرف لماذا هذه المهمة الغبية هذا مهم جدًا لك.
    Bu nesneler neden bu kadar pahalı olmak zorunda? TED لماذا هذه الأشياء يجب أن تكون مكلفة جداً؟
    Ama neden bu yüz santigrat derecede çıkan yakıcı madde böceğin kendisini yakmıyor? TED لكن لماذا هذه المادة الكاوية التي تُقذف عند 100 درجة مئوية، لا تؤذي الخنفساء نفسها؟
    Bu ne için? Open Subtitles لماذا هذه ؟
    Niye bu tür kitaplar bu kadar kötü yazılır acaba? Open Subtitles كنت اتسأل لماذا هذه الكُتُبِ تكتب بطريقة سيئة؟
    Bu neden önemli? Öncelikle çünkü, beyin rahatsızlıkları için, davranış en son değişen şeydir. TED لماذا هذه الأهمية؟ حسناً أولا بسبب، بالنسبة لإضطرابات الدماغ، أن السلوك يكون آخر شيء يمكن تغييره.
    Peki neden bu üretim devrimleri ekonomilerimizde devasa bir büyüme yarattı? TED لماذا هذه الثورات التصنيعية خلقت نمو هائل في اقتصاداتنا؟
    Tamam, şimdi, neden bu şeyler kesik çimen gibi kokar, değil mi? TED حسنا، الآن. لماذا هذه الاشياء لها رائحة قطعة العشب، صحيح؟
    neden bu işlerin sonunda hep kan dökülür? Open Subtitles لماذا هذه الأشياءِ دائماً تنتهيِ بإراقةِ الدماء؟
    neden bu kadın, senin için benim telefonuma mesaj bırakıyor? Open Subtitles لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي
    Bu davanın Güney açısından Kuzey'e göre neden bu kadar önem... Open Subtitles ليشرح لي لماذا هذه القضية ذات أهمية كبيرة
    Anlamıyorum. neden bu saha beni almaya elverişli değil ? Open Subtitles انا لا افهم لماذا هذه النقطه غير صالحه للالتقاط؟
    neden bu akşam diğer akşamlardan farklı ? Open Subtitles لماذا هذه الليلة مختلفه عن كل الليالى الأخرى ؟
    Evet, tabii ki seni seviyorum ve bu yüzden neler oldugunu bilmek istiyorum neden bu görev gizli olmak zorunda, Niye bu kadar çok silah aldin ama bu sorularin hiçbirisini sana sormuyorum. Open Subtitles نعم, احبك, بالتأكيد أريد ان اعلم, ماذا يحدث لماذا هذه المهمة تريدينها ان تكون سرية جدا؟
    Niye bu şeyler hiçbir zaman açık seçik olmaz? Open Subtitles لماذا هذه الأشياءِ أبداً لا تُوضّحُ؟
    Bu, neden şimdi bu kadar önemli oldu? Open Subtitles لماذا هذه أصبحت شيء مهم جداً بهذا الوقت ؟
    Bu önemli bir soru. Bu ''neden'' soruları özellikle genetik ve genel olarak tarih araştırmalarında her zaman en önemlileri. Cevaplamaları zor olanlar. TED حسنا، إن هذا سؤال كبير، إن أسئلة "لماذا" هذه خاصة في الجينات والتاريخ عموما، لطالما كانت أسئلة كبيرة! التي تكون الأصعب للإجابة عنها
    ...Peki bu eski eserler ne içindi? TED لماذا هذه القطع الأثرية ؟
    Ve bunun bu kadar önemli olmasının ve yaptığımız her şeyin bu kadar önemli olmasının nedeni bu fikirlere olan ihtiyacımız. TED و جزء من لماذا هذه الاشياء مهمة و كل الاشياء التي نفعلها مهمة غير أن هذه هي الأفكار التي نحتاج إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus