En azından bu aptal iş, senin için neden bu kadar önemli biliyorum. | Open Subtitles | على الأقل الآن أنا أعرف لماذا هذه المهمة الغبية هذا مهم جدًا لك. |
Bu nesneler neden bu kadar pahalı olmak zorunda? | TED | لماذا هذه الأشياء يجب أن تكون مكلفة جداً؟ |
Ama neden bu yüz santigrat derecede çıkan yakıcı madde böceğin kendisini yakmıyor? | TED | لكن لماذا هذه المادة الكاوية التي تُقذف عند 100 درجة مئوية، لا تؤذي الخنفساء نفسها؟ |
Bu ne için? | Open Subtitles | لماذا هذه ؟ |
Niye bu tür kitaplar bu kadar kötü yazılır acaba? | Open Subtitles | كنت اتسأل لماذا هذه الكُتُبِ تكتب بطريقة سيئة؟ |
Bu neden önemli? Öncelikle çünkü, beyin rahatsızlıkları için, davranış en son değişen şeydir. | TED | لماذا هذه الأهمية؟ حسناً أولا بسبب، بالنسبة لإضطرابات الدماغ، أن السلوك يكون آخر شيء يمكن تغييره. |
Peki neden bu üretim devrimleri ekonomilerimizde devasa bir büyüme yarattı? | TED | لماذا هذه الثورات التصنيعية خلقت نمو هائل في اقتصاداتنا؟ |
Tamam, şimdi, neden bu şeyler kesik çimen gibi kokar, değil mi? | TED | حسنا، الآن. لماذا هذه الاشياء لها رائحة قطعة العشب، صحيح؟ |
neden bu işlerin sonunda hep kan dökülür? | Open Subtitles | لماذا هذه الأشياءِ دائماً تنتهيِ بإراقةِ الدماء؟ |
neden bu kadın, senin için benim telefonuma mesaj bırakıyor? | Open Subtitles | لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي |
Bu davanın Güney açısından Kuzey'e göre neden bu kadar önem... | Open Subtitles | ليشرح لي لماذا هذه القضية ذات أهمية كبيرة |
Anlamıyorum. neden bu saha beni almaya elverişli değil ? | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا هذه النقطه غير صالحه للالتقاط؟ |
neden bu akşam diğer akşamlardan farklı ? | Open Subtitles | لماذا هذه الليلة مختلفه عن كل الليالى الأخرى ؟ |
Evet, tabii ki seni seviyorum ve bu yüzden neler oldugunu bilmek istiyorum neden bu görev gizli olmak zorunda, Niye bu kadar çok silah aldin ama bu sorularin hiçbirisini sana sormuyorum. | Open Subtitles | نعم, احبك, بالتأكيد أريد ان اعلم, ماذا يحدث لماذا هذه المهمة تريدينها ان تكون سرية جدا؟ |
Niye bu şeyler hiçbir zaman açık seçik olmaz? | Open Subtitles | لماذا هذه الأشياءِ أبداً لا تُوضّحُ؟ |
Bu, neden şimdi bu kadar önemli oldu? | Open Subtitles | لماذا هذه أصبحت شيء مهم جداً بهذا الوقت ؟ |
Bu önemli bir soru. Bu ''neden'' soruları özellikle genetik ve genel olarak tarih araştırmalarında her zaman en önemlileri. Cevaplamaları zor olanlar. | TED | حسنا، إن هذا سؤال كبير، إن أسئلة "لماذا" هذه خاصة في الجينات والتاريخ عموما، لطالما كانت أسئلة كبيرة! التي تكون الأصعب للإجابة عنها |
...Peki bu eski eserler ne içindi? | TED | لماذا هذه القطع الأثرية ؟ |
Ve bunun bu kadar önemli olmasının ve yaptığımız her şeyin bu kadar önemli olmasının nedeni bu fikirlere olan ihtiyacımız. | TED | و جزء من لماذا هذه الاشياء مهمة و كل الاشياء التي نفعلها مهمة غير أن هذه هي الأفكار التي نحتاج إليها. |