"لمذا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden
        
    Tamam, Earl, Neden bizim için listeden bir madde seçmiyorsun? Open Subtitles حسناً ايرل لمذا لا تخبرنا كيف تختار من محتويات القائمة؟
    Ama birşey güzelse, Neden bunu söylemeyeyim ki? Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء جميل لمذا لا أقول ذلك؟
    Neden eve erken gidip dinlenmiyorsun? Open Subtitles لمذا لا تذهبين إلى البيت مبكرا وتسترخين قليلا ؟
    Bakın ne diyeceğim, Neden siz de bu akşam erken çıkmıyorsunuz? Open Subtitles أتعلمون ؟ لمذا لا تغادرون مبكرا الليلة ؟
    - Neden sadece mafyanın parasını alıp ve Absarok' dan def' olmadın? Open Subtitles لمذا لا تأخذ مال العصابة وتخرج من مقاطعة أبساروكا ؟
    Alex'le benim bunları aştığımızı Neden anlayamıyor ki? Open Subtitles لمذا لا يستطيع ان يفهم ان انا واليكس تجاوزنا
    Pekala. Madem bu kadar akıllı ben Neden buradayım? Open Subtitles حسنا ، إن كان هو بذلك القدر من الذكاء اللعين لمذا لا أزال أنا هنا ؟
    Bayan Moncada... Neden çevrede gezinmiyorsunuz? Open Subtitles سيدة مونكادا لمذا لا تتجولين قليلاً في المكان ؟
    Yaşlandığınızın farkına varın, ve insanlara bakın, ... ... ' Neden bu insan yaşlanmıyor?' TED تلاحظ انك تكبر في السن,وتنظر الى البشر وتُفكر," لمذا لا يكبر اولئك البشر في السن؟"
    Şimdi soracağınız bir sonraki soru şu olabilir, Neden bunun için insanları işe almıyoruz? Tüm Web'i çevirmek için profesyonel çevirmenleri işe alabilirdik. TED السؤال التالي الذي ربما تطرحونه هو, لمذا لا يمكننا الدفع لاشخاص ليقوموا بهذا؟ يمكننا الدفع الى مترجمين محترفين لترجمة كافة مواقع الانترنت.
    Şu maskeni Neden indirmiyorsun? Bahse girerim çok yakışıklı birisin. Open Subtitles لمذا لا ترمي القناع انا اراهن انك وسيم
    - Evet, dolaylı olarak öyle olduğunu düşünüyorum. - Neden bu gidişatı... Open Subtitles نعم , بشكل غير مباشر , اعتقد ذلك - لمذا لا احب ما ستذهب الامور اليه ؟
    Neden ilk önce buna burada başlamıyorsun? Open Subtitles لمذا لا تبدا باخذ موقف هنا اولا ؟
    - Neden hareket edemiyorum? Open Subtitles أين أنا؟ لمذا لا يمكنني تحريك جسمي؟
    Neden gidip kendine hastalıklı düşüncelerini koyup... gözünü dikebileceğin başka bir yol kenarı olayı bulmuyorsun. Open Subtitles لمذا لا تذهبين وحدك لإيجاد حادثة طريق وحدك ؟ لكي تري بعينيك العجيبة لأن...
    Neden ellerini benim görebileceğim bir yere koymuyorsun? Open Subtitles لمذا لا تحرك يديك حيثما ترة عيني
    Neden bana ne olduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لمذا لا تخبرني ما المشكلة , ها ؟
    dedi. Ben de, kampın son gününde erken kalktım ve marketten büyük bir kavun aldım. Kavunu sarmaşıkların arasına sakladım ve yemek arasında şöyle dedim, "Riley, Neden şuraya gidip ne yaptığına bakmıyorsun?" TED لذلك كان اخر يوم من المخيم، استيقظت باكراً وحصلت على شمام ضخم من البقالة وأخفيتها في العشب، وعندما حان موعد الغداء،قلت "رايلي، لمذا لا تذهبين هناك، وترين ماذا فعلته."
    - Neden onlara istediği şeyi vermiyorsunuz? Open Subtitles - لمذا لا تعطونهم ما يريدون؟ -
    Neden Randal'ı aramıyorsun ? Open Subtitles لمذا لا تتصل براندال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus