"لمرة واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kez
        
    • bir kere
        
    • Bir kereliğine
        
    • tek seferlik
        
    • İlk defa
        
    • bir defa
        
    • kez olsun
        
    • sefer
        
    • bir seferlik
        
    • Bir kerecik
        
    • bir kerelik
        
    • İlk kez
        
    • Bir defalığına
        
    • sadece bir
        
    Şirkette 4 yıl kalıp en az bir kez terfi alan kişi. TED يبقى شخص ما في الوظيفة لمدة أربع سنوات ويتمُ ترقيته لمرة واحدة.
    Her biriniz bu geziyi bir kez yapma şansına sahip olacaksınız. Open Subtitles كل منكم سوف يحصل على فرصة للقيام بهذه الرحلة لمرة واحدة
    O eyalette kazanmasının ayrı bir önemi olacak çünkü Tennessee son 50 yılda sadece bir kere kazanamayan adaya oy verdi. Open Subtitles تينيسي. الفوز في تلك الحالة سيكون ذو أهمية مضاعفة لمرة واحدة فقط في السنوات ال 50 الماضية فشلت تينيسي في التصويت
    Söyleyecek birşeyin varsa söyle. bir kere olsun, erkek ol. Open Subtitles إن كان لديك ما تقوله فقله كن رجلاً لمرة واحدة
    Ve Bir kereliğine olsun, birinin bunu anlaması harika olurdu Open Subtitles ولو لمرة واحدة مكان كبير أقابل به شخص يستطيع فهمي
    Ancak gerçek şu ki bunlar çoğunlukla tek seferlik, butik işler ve kolay kolay dünya çapında yeniden yapılmaz. TED لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي.
    Hastings! bir kez olsun başka bir şeyden söz edemez misin? Open Subtitles ألا يمكنك تجنب الحديث عن هذا و لو لمرة واحدة ؟
    Neden bir kez olsun keni adlarına düşünmelerine izin vermiyorsun? Open Subtitles لم لا تدعيهما تبديان رأيهما عن أنفسهما ولو لمرة واحدة?
    bir kez olsun tavşanlara tapan bir mezheple karşılaşmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أصطدم ولو لمرة واحدة بطائفة من عبدة الأرانب
    İddia'ya girmiştik. Annem senin bir kez bile dışarı çıkmayacağını söylemişti. Open Subtitles لقد عقدنا رهاناً، قالت أمي أنك لن تخرج ولا لمرة واحدة
    Doktor üzerinde bir kez, neredeyse koşuyor 'için şanslı var. Open Subtitles . لقد كنت محظوظاً لمرة واحدة ، كدت أدهس طبيباً
    Sadece bir kere 21 yaşında olucaksın. Ve bu çabuk geçicek. Open Subtitles أنت تبلغ عمر الـ21 لمرة واحدة فقط وهي تمر بسرعة فائقة.
    Sadece bir kere 21 yaşında olucaksın. Ve bu çabuk geçicek. Open Subtitles أنت تبلغ عمر الـ21 لمرة واحدة فقط وهي تمر بسرعة فائقة.
    Coğrafya profesörü bir kere de eyalette satranç şampiyonu olmuş. Open Subtitles بروفيسور في الجغرافيا, و بطل الولاية في الشطرنج لمرة واحدة
    bir kere bile durduramadık bu şeyi, bir kere bile. Open Subtitles ولا لمرة، ولا لمرة واحدة تمكنا من إيقاف هذا الشئ
    Bir kereliğine de olsa bu evde birilerinin kibar olması gerekiyor. Open Subtitles لمرة واحدة يجب أن يكون هناك شخص مُتحضر في هذا المنزل.
    Bir kereliğine bile olsa iyi iş çıkardığını kabullenemez misin? Open Subtitles لن كنت قد يكون ذلك لمرة واحدة قمت بعمل جيد؟
    tek seferlik kopya cinayetler görünüyor ama yine de farklı açılardan inceleyeceğiz. Open Subtitles ما كان يبدو حينها كمقلد لمرة واحدة يجب النظر اليه بشكل مختلف
    Hayır Lizzy, bırak da ömrümde ilk defa ne kadar suçlu olduğumu hissedeyim. Open Subtitles دعيني، لمرة واحدة في حياتي، اشعر كم يجب ان اكون ملاماً
    Siyah aileleri öyle bir bölüyorsunuz ki, binlerce karı koca içinden senede bir defa görüşebilenler bile şanslı sayılıyor. Open Subtitles لذا، فإن الآلاف الأزواج والزوجات يكونوا محظوظين إذا ألتقوا لمرة واحدة في العام
    Bu sefer ne desem boş. Ne kadar üzgün olduğumu söze dökemem. Open Subtitles لمرة واحدة ، لا أجد ما أقول لكي أبدي أسفي لهذا الأمر
    bir seferlik olması gerekiyordur, ama bittiğinde, elde edilecek başka güçler olur. Open Subtitles مفترض بها ان تكون لمرة واحدة, لكن عندما تنتهي, هناك نفوذ يكتسب
    Bir kerecik olsun, beni smokin gecesine davet etmenizi isterdim. Open Subtitles أتمنى فقط لمرة واحدة أن تدعوني لليلة ارتداء البذلة الرسمية
    Ahbab, bir kerelik olsun sen kendi işine bak, olur mu? Open Subtitles يا هذا ، لمرة واحدة هل لك أن تعتنى بشؤونك الخاصة
    Haydi hatırla. Hayatında ilk kez adam gibi bir şey yap. Open Subtitles هيا ، انظر في الأمر . تحلى بالشجاعة لمرة واحدة
    Bir defalığına bir duruşun olsun. Open Subtitles خدي وقفة لمرة واحدة. أخبرْيه أَني صح. أخبرْيه أَني صح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus