"لمرّة واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kez
        
    • Bir kere olsun
        
    • bir kereliğine
        
    • İlk kez
        
    • tek seferlik
        
    • Bir defa
        
    • Bir kerecik
        
    • bir seferlik
        
    • Sadece bir kere
        
    Ve eğer evden sadece bir kez ayrılmama izin verseydin, çalmak zorunda kalmazdım. Open Subtitles وما كنت لأسرق لو أنّك سمحتِ لي بمغادرة هذا المنزل ولو لمرّة واحدة
    - Senin için rahat mı Grey? - bir kez deneme yaptık. Open Subtitles لقد تدرّبنا لمرّة واحدة , نحن على وشك أن نسهر طوال الليل
    Bak, Bir kere olsun... ihtiyacım olan bir şey yap bana. Open Subtitles ... إسمعني , لمرّة واحدة . فقط أعطني شيئاً أنا بحاجته
    Bir kere olsun kendimi unutup senin kendini iyi hissetmen için çaba göstermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير
    Neden barışıp, bir kereliğine birbirimize cana yakın davranmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نتصالح ، نكُن لطفاء ولو لمرّة واحدة ؟
    İlk kez başka biriyle rekabet etmediğimi hissettim. Open Subtitles لمرّة واحدة لم أشعر... . بأنّي بخضم منافسة مع شخصٍ آخر.
    Peki, şimdi, odama tek başına girmeden önce bunun tek seferlik olduğunu ve bunun sana kalıcı bir irtifak hakkı sağlamadığını anlamanı istiyorum. Open Subtitles الآن، قبل أن تدخلي إلى غرفتي دون مراقبة، أريدك أن تفهمي أنّ الإذن بدخولِك لمرّة واحدة لا يمنحك تسهيلاً لحقّ الدخول الدّائم.
    Şimdi fark ettim de, bir kez bile durumunu dikkate almadım, anlamaya çalışmadım. Open Subtitles الآن عندما أُفَـكّر بالأمر، إنني لم أفكر أو أحاول أن أتفهم موقفها و لو لمرّة واحدة
    Onun yerine, insanların bir araya gelip film izledikleri, filmlerini izletme imkânı bulamayanların bir kez dahi olsa bu şansa kavuşmalarını sağlamak olmalı. Open Subtitles ومشاهدة الأفلام، وأن تتعلق بالذين لا يستطيعون عرض أفلامهم أبداً وحصولهم على فرصة عرضها ولو لمرّة واحدة فقط
    Birileri bir kez bir şey gördü diye çöp gibi bir kenara mı atılacak? Open Subtitles شاهد أحدهم شيئاً ما لمرّة واحدة فيُبعد الرجل كالقمامة؟
    Ödül olarak beyine bir kez dokunabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع لمس الدماغ لمرّة واحدة كمكافأة؟
    Yani, yalnızca bir kez bana değişmek istediğini söyleseydi... Open Subtitles .. أعني ، لو لمرّة واحدة .. أخبرني أنه مستعد للتغيّر
    Tanrı Aşkına, Bir kere olsun şu mülkiyet haklarını unutsan. Open Subtitles بربّك يا رجل، إنسى حقوق ملكيتك لمرّة واحدة.
    Yahut belki de, Bir kere olsun sadece bir kereliğine kendi işine bakabilirsin, anne. Open Subtitles أو ربّما لمرّة واحدة ، يمكنكِ فقط مرّة واحدة ، ان تهتمّي بـ امورك الخاصّة يا أمّاه
    Hayatında Bir kere olsun biyolojik tehlike içermeyen gerçek bir yemek yesin istedim. Open Subtitles فقط أردته ان يتذوّق طعم الطعام الحقيقي لمرّة واحدة في حياته
    Sadece bir kereliğine benden yana olmanı diliyorum. Open Subtitles و أتمنى لمرّة واحدة فقط أن تقف بجانبي في هذا الأمر
    Çok üzgünüm, ama bir kereliğine dükkana göz kulak olur musun? Open Subtitles آسفة جدا ً لكن لمرّة واحدة أيمكنك مراقبة المتجر؟
    Hayatımda ilk kez Woodburn'le aynı fikirdeyim. Open Subtitles لمرّة واحدة حقيقةً أتفق مع (وودبرن). هل قابلتِه؟
    - Önemli bir şey değil. - Tamam, sadece tek seferlik. Open Subtitles -إنه ليس ذو أمر مهم حسناً، هذه لمرّة واحدة
    Yüzüme karşı onu sadece Bir defa göreceğini söyledin. Open Subtitles قلتِ أنّك سترينه لمرّة واحدة. قلتيها بوقاحة.
    Bir kerecik kız gibi görünsen ölür müsün? Open Subtitles سيقتلك أن تظهري كفتاة لمرّة واحدة ؟
    Sadece bir seferlik kullanacağım. Open Subtitles سأستخدمه لمرّة واحدة وحسب.
    Kulübemde benimle bir gece kalmanı isterim, Sadece bir kere. Open Subtitles أَحْبَّ أنْ تنامي ليلَة مَعي في كوخِي فقط لمرّة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus