"لمسة من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir parça
        
    • dokunuşu var
        
    • peynir kıvamında
        
    Tat versin diye bir parça katıyoruz. Open Subtitles - اوه نحن وضعنا مجرد لمسة من الفورمالدهيد كنكهة للطعم
    - Tamam, bir parça diş macunu. - Doğal olarak. Open Subtitles حسنا, لمسة من معجون الأسنان
    Benim sırrım bir parça amber. Open Subtitles لمسة من العنبر .. هذا هو سري
    Hazel katil değildi. Şirtü dokunuşu var onda. Open Subtitles إنّها ليست قاتلة، بل تملك فقط لمسة من الشر اللطيف.
    Bütün filmlerinizi gördüm. Siz bir çaresizlik üstadısınız. - Kafka dokunuşu var sizde. Open Subtitles لقد شاهدت جميع أفلامك، أنت أستاذ باليأس - (يا لها من لمسة من (كافكا -
    Senin, süzme peynir kıvamında, uysal ve yumuşak başlı olduğunu söyledim. Open Subtitles قلت أنك ناعم ولين مع لمسة من جبن الماعز جبن الماعز؟
    Bir başkasında Cary Agos'a Finn Polmar'ın "süzme peynir kıvamında, uysal ve yumuşak başlı" olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles وفي واحدة أخرى تخبرين (فيها (كاري آغوس) أن (فين بولمار "ناعم ولين مع لمسة من جبن الماعز"
    - Ve bir parça da aromatik ot var sanırım? Open Subtitles -و فقط لمسة من الشبت, صحيح؟
    Çığ, bir parça... aşkım ile. Open Subtitles ...أفالنش " مع لمسة من " " ميو أمور "
    - Bu adamda ölüm dokunuşu var. Open Subtitles حصل هذا الرجل لمسة من الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus