"لمعظمنا" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğumuz için
        
    çoğumuz için, zaman, günlerimizi ölçümlemek üzere kullandığımız sayılar kümesiydi. Open Subtitles بالنسبة لمعظمنا الوقت هو مجموعة من الأرقام ,نستخدمه لحساب أيامنا
    Ama, çoğumuz için, hayatımızda büyük anlar değil. Open Subtitles ولكن, لمعظمنا الحياة لاتصنع من اللحظات الطويلة
    Saat 9 haberi, çoğumuz için gözleme kahvaltıda yediğimiz bir şeydir, ama onlara krep demek istersek krepin üstüne bir şeyler eklemeliyiz ki... Open Subtitles 21قبل التاسعة الآن, لمعظمنا, الفطائر المقلية هي شيء نأكله بالإفطار لكن عندما نسميهم الفطائر المحلاة,
    "...ama çoğumuz için, artık savaşılacak bir savaş kalmadı." Open Subtitles ولكن لمعظمنا لم يعد هناك حرب لنقاتل فيها
    Ama çoğumuz için, yüzleşmemiz gereken korkunun kendisidir. Open Subtitles ولكن لمعظمنا فهو الخوف الذي نخشى مواجهته
    Michelangelo'ya göre, çoğumuz için en büyük tehlike hedefimizin çok yüksek oluşu ve onu kaçırma olasılığı değil, çok düşük oluşu ve ona ulaşabilmemizdir. TED ويعزى إلى مايكل أنجلو القول بأن "الخطر الأكبر بالنسبة لمعظمنا لا يكمن في كون هدفنا عالي جدًا وربما لن نصيبه، ولكن في وضع هدفٍ منخفضٍ جدًا وتحقيقه".
    Bir çoğumuz için burası unutmaya yarayan bir yer. Open Subtitles بالنسبة لمعظمنا هذا مكان منسي
    Lise, çoğumuz için iğrenç bir zamandı. Open Subtitles المدرسةكانتوقتاً... سيئاً لمعظمنا
    - çoğumuz için öyle. Open Subtitles حَسناً هو كذلك لمعظمنا.
    "Ama çoğumuz için, Open Subtitles ولكن, لمعظمنا
    çoğumuz için. Open Subtitles او لمعظمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus