"لمواطني" - Traduction Arabe en Turc

    • vatandaşları
        
    • vatandaşlarına
        
    Ve bu esnada durulmuş ülke vatandaşları tarihteki gelişmelerin ve liberal düzenin kazandığı zaferin tadını çıkarıyor olacaklardı. TED وفي تلك الأثناء، يمكن لمواطني الدول المستقرة أن يَطمَئِنوا لتقدم التاريخ وانتصار النظام الليبرالي.
    Ve hepimiz için, bu ülkenin vatandaşları için, bizi sağlıklı olmak için neye ihtiyacımız olduğu konusunda uzmanlar yapan, hepimizin doğru olduğunu bildiğimiz, ortak akıl ve ortak deneyimlerimiz konusunda güvenmelerini isteyecek miyiz? TED للبقية منا، لمواطني هذا البلد؛ هل سنطالب حسابياً بما نعتقد بأنه صحيح، وهو إحساسنا المشترك أو تجربتنا المشتركة. ما يجعلنا خبراء فيما يلزم لنبدو بصحة جيدة؟
    Eylül 2013'te Avrupa Parlamentosu, NSA'in AB vatandaşları ve şirketlerini dinlemesini araştırmak üzerine oturumlarına başlıyor. Open Subtitles في أيلول 2013، البرلمان الأوربي بدأ جلسات استماع للتحقيق في مراقبة الـ"إن إس أي" لمواطني وشركات الإتحاد الأوربي.
    Avrupa vatandaşlarına daha fazla güç vermektir. Avrupa'yı gerçek bir halk projesi yapacak olan da budur. TED بل في الواقع إعطاء المزيد من السلطة لمواطني أوروبا و هذا ما سيجعل اوروبا مشروعاً للشعب بكل معنى الكلمة
    Bugün Rusların çoğu Rusya'nın hiçbir zaman gerçekten demokrat bir ulus olamadığına ve gelecekte de olamayacağına inanıyor. Bunun nedeni tarihin Rus vatandaşlarına bu çerçevede anlatılması. TED لا يعتقد العديد من الروس اليوم بأن روسيا كانت على الإطلاق أو ستكون أمة ديمقراطية حقًا، ويرجع هذا إلى الطريقة التي تم صياغة التاريخ بها لمواطني روسيا.
    Batı Almanya vatandaşlarına aslında ne yapmayı planladığımızı... Open Subtitles أود أن أوضّح لمواطني ألمانيا الغربيّة
    Teknolojim tarafından işkence görmekte olan Kasnian vatandaşları için değil. Open Subtitles ليس بالنسبة لمواطني (كازنيان) الذين تعذبهم تقنيتي
    Mohenjo Daro vatandaşları içindir. Open Subtitles "هي لمواطني "موهينجو دارو
    - Batı Almanya vatandaşlarına aslında ne... Open Subtitles أود أن أوضّح لمواطني ألمانيا الغربيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus