"لمَنْع" - Traduction Arabe en Turc

    • önlemek
        
    • engellemek
        
    Birini öldürdükten sonra, dirilmesini önlemek için kalanları gömmelisin. Open Subtitles هو فقط ذلك بعد أن قتل واحد، أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفنَ البقايا لمَنْع الإحياءِ.
    Hastanın yanık derisinin kesilmesi gerekti, enfeksiyonu önlemek için. Open Subtitles جلد المريضَ المحترقَ يَجِبُ أَنْ يَكُونُ مَفْرُوض ضريبة لمَنْع العدوى الجرثوميةِ.
    Açıkta kalan dokuyu kapamam gerekiyor, su kaybını, atrofiyi (beslenemeyen dokunun kaybı) önlemek için. Open Subtitles أَحتاجُ لتَغْطية النسيجِ المكشوفِ لمَنْع الجفافِ، ضمور. حَسَناً، بخير.
    Hatta kardeşinin suçu olsa ve senin olanları engellemek için yapacak hiçbirşeyin olmasa bile. Open Subtitles ولا يوجد شيءُ يُمْكِنُ أَنْ تَفعَلُه لمَنْع محاوله تصليحه.
    Kaçmalarını engellemek için tüm önlemleri alın. Open Subtitles اتخذ كُلّ إجراء وقائي لمَنْع هروبِهم.
    Sıçrama etkisiyle uzak mesafeye atış yapılabilecek sopalar gibi şeyleri engellemek için. Open Subtitles لمَنْع الأشياءِ مثل السواقِ مِنْ إضافة المسافةِ مَعa تأثيرترامبولينِ.
    Halka açık yerlere gözü rahatsız eden şeyler asılmasını önlemek için kural olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَفْهمُ القاعدةَ تَجِدُ لمَنْع الناسِ مِنْ وَضْع eyesores في الأماكنِ العامّةِ،
    O tür şeyleri önlemek için boynuzları keseriz zaten. Open Subtitles لِهذا قَطعنَا القرونَ... لمَنْع مثل هذا.
    "Bu krizi önlemek için uzun saatlerce çalışarak elinden geleni yaptı ama vermesi zor bir karardı." Open Subtitles حاولتالأفضل لمَنْع هذا الإضراب عملت لساعات طويلة، لَكنَّه كَانَ اتصال قاسي."
    Onlar her ne ise Angel onların masum insanlara zarar vermesini engellemek için, kendini içeri kapamasından beri o kadar da sevimli değiller. Open Subtitles ... مهما كانت تلك الأشياءِ ... ليسو لطيفين, منذ أن حصن (آنجل) نفسه بالداخل لمَنْع إطْلاق عنانهم إلى عامةِ الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus