"لم أتعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrenmedim
        
    • öğrenemedim
        
    Henüz kısa bir süre önce anlamaya başladım, böyle oturmayı Hintli olmaktan dolayı öğrenmedim ben. TED مؤخرا فقط بدأت لفهم أنني لم أتعلم الجلوس هكذا من خلال تراثي الهندي.
    Savcı olarak adaleti sağlamakla görevli hale geldim, ancak sınıfımda adaletin ne olduğunu hiç öğrenmedim hiçbirimiz öğrenmedik. TED خرجت في منصب المدعي العام الذي من المتوقع أن ينصف، ولكنّنِي لم أتعلم أبداً ماهي العدالة ولم يتعلم أي أحد منّا.
    Hiçbir şey öğrenmedim. İlk olarak çalışmayı öğrenmek zorundayım. Open Subtitles أنا لم أتعلم اي شيء اطلاقاً يجب أن اتعلم للعمل أولاً
    "Asla savaşmayı öğrenemedim. Zaten bunun için çok geç." Open Subtitles أنا لم أتعلم في حياتي كيف أقاتل والوقت متأخر لهذا الآن
    - Mutluluklar dilerim. Kravat takmayı hiç öğrenemedim. Open Subtitles استمتع بزفافك لم أتعلم أبداً ربط ربطة العنق
    Sırf Milhouse döndü diye ağabey olmakla ilgili birkaç şey öğrenmedim değil. Open Subtitles فقط لأن صديق عاد لا يعني أنني لم أتعلم بعض الأشياء عن الأخوة
    Bir puma bana saldırdı, araba sürme hakkında hiçbir şey öğrenmedim ve Crystal Gayle gömleğim mahvoldu. Open Subtitles حسناً، لقد تم عضي من قبل نمر لم أتعلم شئ عن القيادة و قميصي قد تمزق
    Okulda hiçbir şey öğrenmedim. Mezun bile olamadım. Open Subtitles لم أتعلم أي شيء في المدرسة, ولم أتخرج حتى
    Bombay' e daha yeni geldim, Yalan söylemeyi henüz öğrenmedim. Open Subtitles لقد وصلت تواً إلى بومباي لم أتعلم الكذب بعد
    Sanki Katherine Heigl filmlerinden hiç birşey öğrenmedim. Open Subtitles وكأنه اننى لم أتعلم شيئا من الافلام الكاثوليكيه
    Bir kez daha söylüyorum baduk oynamayı hiç öğrenmedim. Open Subtitles , أنا أقول لك مجددا . انا لم أتعلم الباديوك
    Bunu kendi başıma öğrenmedim elbette. Yardım aldım. Open Subtitles لم أتعلم هذا لوحدي بالطبع حصلت على المساعدة
    Partilere gittim, ama danslara gitmedim çünkü doğruyu söylemek gerekirse, dans etmeyi hiç öğrenmedim. Open Subtitles ذهبت إلى الحفلات لكنني لم أرقص، لأنه لأقول لك الحقيقة أنا لم أتعلم الرقص ابدا
    Anlıyor musun, işte bu yüzden okumayı asla öğrenmedim. Open Subtitles أترى، لهذا السبب لم أتعلم يوماً القراءة.
    Tabii ki sadece matematikle ilgileniyordum, tüm zaman boyunca kafasını salladı. "Bunu böyle öğrenmedim." TED و بطبيعة الحال, انحسر اهتمامي بالرياضيات, كان طوال الوقت, يقوم بهز رأسه, "أنت تعرف ، أنا لم أتعلم بهذه الطريقة."
    Ama hayatta nasıl ilerlenir öğrenmedim. TED لكنني لم أتعلم كيفية المضي قدمًا.
    Eğitim ve fırsatlar konusunda nasıl iyi kararlar alınır öğrenmedim, ki 21. yüzyılın bu bilgi ekonomisinde bir şansın olması için bu kararlara gerçekten ihtiyacın var. TED لم أتعلم كيفية اتخاذ قرارات صائبة حول التعليم والفرصة علي القيام بها وأن تملكوا الفرصة حقاً للمعرفة الاقتصادية في القرن الواحد والعشرين.
    Saçmalığın daniskası. İki haftadır yapıyorum bunu ama tek kelime öğrenemedim. Open Subtitles هذا سخيف ، أنا أفعل هذا منذ أسبوعين و لم أتعلم أي شئ مطلقاً
    Lütfen hissettiklerimiz hakkında olanlar hakkında falan konuşmadan durabilir miyiz çünkü bunu asla öğrenemedim ve bu benim gerçekten ödümü patlatıyor o yüzden sadece burada oturup duramaz mıyız? Open Subtitles هل بإمكاننا عدم التحدث عن مشاعرنا وعما حدث نهائياً لأني لم أتعلم ذلك مطلقاً
    Matematik öğrenmen lazımdı ama bir şey öğrenemedim. Open Subtitles من المفترض أن تعلمني الرياضيات ولكني لم أتعلم إي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus