"لم أستخدم" - Traduction Arabe en Turc

    • kullanmadım
        
    • kullanmamıştım
        
    • kullanmasam
        
    Bunu nasıl oldu da kullanmadım? Tabii ya. Bütün at sahipleri birbirini sever. Open Subtitles كيف لم أستخدم هذا من قبل أعني ، كل محبي الأحصنة يحبوا بعضهم
    10 yıldır pasaportumu kullanmadım. O da sadece pasaport yenilemek içindi. Open Subtitles لم أستخدم جواز سفري منذ عشر سنوات وذلك فقط لتجديد الجواز
    Belki de doğru kelimeyi kullanmadım albay. Open Subtitles ربما لم أستخدم الكلمة الصحيحة سيادة العقيد
    Onun güçlerini mecbur kalmadıkça kullanmadım. Open Subtitles أنا لم أستخدم قواها إلا إذا اضطررت إلى ذلك
    Daha önce silah kullanmamıştım ondandır. Sizin aksinize daha önce birini de öldürmemiştim. Open Subtitles لم أستخدم سلاحًا قبلًا، ولم أقتل أحدًا قبلًا بعكسك.
    Ömrümde hiç silah kullanmadım ama gerekirse kullanırım. Open Subtitles لم أستخدم السلاح فى حياتى ولكننى سوف استخدمه أذا أضطررت لذلك
    Çavuş, doğruyu söylemek gerekirse son dört senedir hiç kullanmadım. Open Subtitles أيها الرقيب، لكي أكون صريحاً معك، لم أستخدم واحد منذ أربعة سنوات
    Oraya gidip gelmek için seyir sistemini kullanmadım. Open Subtitles لم أستخدم أنظمة ملاحة للذهاب هناك والعودة
    - Soy adını kullanmadım hem. - Ne olmuş peki? Open Subtitles أنا لم أستخدم أسمك الأخير - إذن ما الذي يحدث؟
    Bu telefonlardan daha önce kullanmadım. Nasıl tutmam gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles لم أستخدم هذا الهاتف من قبل و لا أعرف كيف أمسكه
    Kampanyanın kaynaklarını kullanım hakkı vermişlerdi ama hiçbir arabayı kullanmadım. Open Subtitles نعم ، كانَ لدى الطلبة الخريجين بطاقة للدخول لكنني لم أستخدم أيًا من سيارات الحملة
    Evet, ve ben de sana söyledim. Bunlardan birini daha önce hiç kullanmadım. Open Subtitles نعم, وأنا أخبرتك أنني لم أستخدم شيئاً كهذا أبداً
    Bu arada o bankayı hiç kullanmadım. Open Subtitles والتـي بالمناسبة ، لم أستخدم خدماته طيلةَ حيـاتي
    Aman tanrım, bu çok benim için çok önemli. Neden ikiz güçlerimi bunu bilmek için kullanmadım? Open Subtitles يا إلهي، هذا يعني لي الكثير، لمَ لم أستخدم قدراتي التوأميّة لإدراك ذلك؟
    Yetişkin hayatımın 12 yılını tamamen zavallıca yaşadım çünkü yeteneğimi kullanmadım. Open Subtitles لقد أمضيت 12 عاما من حياتي كبالغ بائسا تماما لأنني لم أستخدم موهبتي
    Senin de fark ettiğin gibi sana yenildikten sonra çıktığım maçlarda hiçbir zaman tüm gücümü kullanmadım. Open Subtitles لعلمكَ، لم أستخدم قوّتي كاملة في الـ 9 نزالات بعد نزالي معكَ.
    Cidden, taşındığımızdan beri merdivenleri kullanmadım hiç. Open Subtitles أحدثكِ بجديّة، لم أستخدم الأدراج منذ انتقالنا للمبنى
    Asla güvenli olmayacak. Bu yüzden yılanı kullanmadım. Open Subtitles ذلك لن يكون بمأمن أبداً ذلك سبب أني لم أستخدم الثعبان
    Daha önce bu aleti hiç kullanmamıştım, çok üzgünüm. Open Subtitles لم أستخدم واحدة من هذه قبلًا، إنّي في غاية الأسف.
    O adı School of Americas'tan beri kullanmamıştım. Open Subtitles لم أستخدم ذلك الاسم منذ الدراسة في المدارس الامريكية
    Mustang araba satmaya çalışırken bu öyküyü kullanmasam olur mu? Open Subtitles أتمانع إذا لم أستخدم هذة القصة فى المرة القادمة وأنا أحاول أن أبيع فرس برى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus