"لم اخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • hiç söylemedim
        
    • Sana söylemedim
        
    • söylememiştim
        
    • size söylemedim
        
    • söylemediğim bir
        
    • söylemediğim için
        
    Duyguların incinmesin diye... bunu hiç söylemedim, ama okuduğum en b.ktan kitaptı. Open Subtitles انا لم اخبرك بذلك كى لا اجرح مشاعرك كان اقذر كتاب حاولت قرائته
    Hayır, bilemezsin çünkü bunu sana hiç söylemedim. Open Subtitles لا ، انت لا تعرف لأنى لم اخبرك يوماً لماذا ؟
    Sana söylemedim cünkü bunun büyük bir sorun oluşturmasini istemedim. Open Subtitles انا لم اخبرك لانني لم ارد ان اجعله بالامر الهام
    Pekâlâ, Sana söylemedim. Open Subtitles حسنا , انا لم اخبرك انا اخبرت كل من اتصل بى
    Crickett, bunu sana hiç söylememiştim ama içten içe hep Jane Austen romanından fırlamış bir İngiliz beyefendisiyle tanışacağıma inandım. Open Subtitles كريكيت , انا لم اخبرك ابدا بذلك لكن في اعماقي لطالما آمنت اني سأقابل يوما ما نبيل إنجليزي مفعم بالحيوية
    İntikam almak isteyeceğinizden korktuğum için size söylemedim. Open Subtitles لم اخبرك لأنني كنت خائف أنك ستسعى للأنتقـام
    Oğlun sana bakmak istiyor. Sana söylemediğim bir şey var, anne. Open Subtitles ابنك سوف يتهم بك. هنالك شيء لم اخبرك به يا امي.
    Sizin yozlaşmış sadist bir yaşlı olduğunu daha önce söylemediğim için özür dilerim. Open Subtitles أعتذر لأني لم اخبرك من قبل أنك رجل عجوز سادي
    Bunu hiç söylemedim ama bazen sahile gidip anneni ziyaret etmek istiyorum. Open Subtitles انصت ، أنا لم اخبرك بهذا لكن احياناً أحب أن اذهب إلى الشاطىء و ازور والدتـّك
    Biliyorsun, sana hiç söylemedim, ama... cenazesinde söylediklerin hoştu. Open Subtitles أتعرف، لم اخبرك قط، ولكن ما قلته في خدمته كان رائع
    Clara için ne kadar üzüldüğümü sana hiç söylemedim, Fritz. Open Subtitles لم اخبرك ابداً, فريتز كم كنت اسفاً, عن كلارا
    Sana bunu hiç söylemedim ama sen harika bir kardeşsin ve harika bir babasın. Open Subtitles انا اعرف اني لم اخبرك بذلك من قبل لكنك أخ عظيم وأب رائع
    Sana söylemedim çünkü seni kızdırmak ve yıldönümümüzü mahvetmek istemedim. Open Subtitles لم اخبرك لأنك ستغضب ولااريد افساد ذكرانا
    - Öyle zannediyorduk, ben çıkışı bulana dek, Sana söylemedim. Open Subtitles نحن لسنا مفقودين , ولم اكن اعرف ولكن عندما عرفت لم اخبرك
    Sana söylemedim çünkü o kederli, üzgün,kadınlardan biri olmak istemiyordum. Open Subtitles انا لم اخبرك لإني لم ارد ان تكوني واحدة من اولائك النسوة الحزينات الكئيبات
    Böyle tepki vereceğini bildiğim için Sana söylemedim. Open Subtitles و ان لم اخبرك لانه كنت اعلم انك ستتصرفين هكذا
    Bunu daha önce söylememiştim Lilith de bana aynısını yaptı. Open Subtitles انا لم اخبرك بهذا قط لكن لليلث فعلت ذات الشيء لي
    Nasıl aşık olduklarını söylememiştim. Open Subtitles حسنا ، الشيء الذي لم اخبرك اياه هو كيف الامور بدأت بينهم
    Sana 2 adam olduğunu söylememiştim -Şimdi iyice saçmalamaya başladın Open Subtitles انا متاكد انني لم اخبرك انهما رجلان_ اتلمح لانني اختلق هذا؟
    Bunu bilmiyordum. Ve ben de size söylemedim Bay Deeks. Open Subtitles لم اكن اعلم ذلك - وأنا يا سيد(ديكس) لم اخبرك -
    Biliyorum, meşgulsünüz ama hiç söylemediğim bir şeyi söyleyeceğim. Bazen aptalca davrandığımı biliyorum, aptalca konuşsam da beni bırakmadın diğerleri "Bırak o serseriyi" derdi. Open Subtitles اعرف بأنك مشغول الآن لكنى سوف اخبرك ببعض الاشياء لم اخبرك بها من قبل
    Başımı göğüslerine dayamadan önce gerçeği söylemediğim için çok üzgünüm. Open Subtitles اسف إنى لم اخبرك بالحقيقه من قبل و تغازلت بأثدائك و مؤخرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus