"لم املك" - Traduction Arabe en Turc

    • yoktu
        
    • hiç
        
    • olmadı
        
    Kız arkadaşıma nasıl teklif edeceğime dair hiç bir fikrim yoktu. Open Subtitles أنني لم املك أي فكرة عن كيفية طلب الزواج إلى خليلتي
    Meğerse Haley de benden hoşlanıyormuş ve hiç haberim bile yoktu. Open Subtitles وهايلي كانت تملك مشاعر عني ، وانا لم املك ادنى فكرة
    Bir keresinde sos tabagim yoktu diye aglamistim... buna inanabiliyormusun? Open Subtitles اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق هل تصدقينني ؟
    "Hayatımda hiç siyah eldivenim olmadı." diyor. Open Subtitles تقول : لم املك قفازات سوداء ابدا" في حياتي تقول :
    Hey! O hassas anımda, onun ne olduğuna dair bir fikrim yoktu. Open Subtitles بتلك اللحظة بالضبط ، لم املك ادنى فكرة عما تكون
    Geldiğimizi haber verecek zamanımız yoktu. Open Subtitles لم املك الوقت كي يتسنى لي اخبارك بقدومي
    Onun yaşındayken, ben de resimle ilgilenirdim, ama Vanessa'daki yetenek bende yoktu, bu yüzden... onun yeteneğini kullanabileceğinden emin olacağım Open Subtitles حين كنت فى سنها لم اكن مهتمه بالفن ايضا ولكنى لم املك مواهب فانسيا حتى انني اعتزم...
    Uzun bir yoldu, ama başka seçeneğim de yoktu. Open Subtitles كان الطريق طويلا لكني لم املك خيارا اخر
    Carter, seçeneğim yoktu. Benden başka kimseye güvenmiyor. Open Subtitles كارتر.لم املك خيارا لم تثق بأحد غيري
    Bunu bile umursayacak gücüm yoktu. Open Subtitles وحتى انني لم املك الطاقة للاهتمام.
    Eski apartmanımda bu sorunların hiçbiri yoktu. Open Subtitles لم املك هذه المشاكل في الشقة القديمة
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم املك خيار آخر
    Başka şansım yoktu. Open Subtitles لم املك خيارا اخر
    Seçme şansım yoktu tamam mı? Open Subtitles لم املك اي خيار اخر ؟
    Başka çarem yoktu. Hem de hiç. Open Subtitles لم املك خيار أخر
    Seçeneğim yoktu, Rick! Open Subtitles (لم املك خياراً (ريك
    Ama hiç giyecek vaktim olmadı. Open Subtitles ولكنى لم املك وقت لأرتدائهم
    Asla yeterince altınım... ..olmadı. Open Subtitles أنا لم املك ابدا . . ذهب كافي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus