"لم تنتهي" - Traduction Arabe en Turc

    • bitmedi
        
    • bitirmedin
        
    • bitmemiş
        
    • bitmedin
        
    • pek
        
    • bitmiyor
        
    • sonlanmadı
        
    • bitmediğini
        
    • bitmiş sayılmaz
        
    • henüz bitmiş değil
        
    Yani kötüler arasından. Bu olay henüz bitmedi bayanlar baylar. Open Subtitles أجل بالنسبة لشرير هذه القضية لم تنتهي بعد سيداتي سادتي
    Ama bu demek değildir, aramızdaki hiçbir şey bitmedi çünkü bitti. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن الأمور لم تنتهي بيننا، لأنها انتهت.
    Her şeyden önemlisi insanların şunu bilmesi gerek, sallantılar henüz bitmedi. Open Subtitles والأكثر أهمية أن الناس بحاجة ليعرفوا أن الهزة لم تنتهي بعد
    Charles ve Ray için tasarım hiçbir zaman imalatta bitmedi. TED عملية التصميم لتشارلز وراي لم تنتهي ابدا في التصنيع.
    Henüz bitmedi, ama bu aptallar bunu anlayamıyor. Open Subtitles إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك
    Müzik çalar, çark döner ve devinimimiz henüz bitmedi. Open Subtitles الموسيقى تفتح، والعجلة تدور ودورتنا لم تنتهي بعد
    Her yerde bitmedi ki. Tam anlamıyla bitmedi. Open Subtitles لم تنتهي فجميع البلدان لم أعن كلامي بالشكل الحرفي
    Burada işimiz bitmedi.Gel buraya. Open Subtitles هذه ليست بطاقة الخروج من السجن لم تنتهي هنا ، ارجع هنا
    -Henüz bitmedi ve sevmeyebilir... -Şarkıyı çal Schneebly. Open Subtitles هي لم تنتهي, قد لا تحبّها إعزف الأغنية فقط يا شنيبلي
    Sanırım kimsenin hikayesi mutlu sonla bitmiyor. Hikaye henüz bitmedi, asker. Open Subtitles أظن أن لا أحد يحظى بنهاية سعيدة النهاية لم تنتهي بعد أيها الجندي
    Hayır bitmedi. Çok sinirliyim. Bir sürü iş kaybettim. Open Subtitles حسناً, لم تنتهي, أنا غاضبة جداً, كان يمكن أن أفقد العمل
    Haklı olduğuna karar verdim. Kariyerim bitmedi. Open Subtitles لقد أقرّيت بأنك على صواب حياتي العملية لم تنتهي
    Daha öğle bile değil; gezintimiz bitmedi. Open Subtitles ما زال وقت الظهيرة، النزهة لم تنتهي بعد.
    Savaş tatbikatı değildi, köstebek avıydı ve daha bitmedi. Open Subtitles لم تكن لعبة حرب كانت عملية اصطياد الدخيل التي لم تنتهي بعد
    Üniversiteyi neden bitirmedin? Open Subtitles كيف لم تنتهي من دراستك بالجامعة يا أبي ؟
    Belki de sadece bitmemiş gibi gelen ilişkilerimizi saplantı yapıyoruz. Open Subtitles حسناً, ربما نحن نصبح مهووسات بالعلاقات التي نشعر وكأنها لم تنتهي فقط
    On yıl geçti, bitmedin mi daha? Open Subtitles عشر سنوات و انت لم تنتهي بعد
    En son ergen bir kızı yetiştirmeye çalıştığımda işler pek iyi gitmemişti. Open Subtitles المرة الأخيرة التي حاولت بها رعاية فتاة مراهقة، لم تنتهي بشكل جيد.
    Konuşan hayvan esprisi türü tam olarak sonlanmadı. Open Subtitles بالتحدث عن الفكاهة بشأن الحيوانات والذي لم تنتهي تماماً،
    Soğuk Savaş'ın henüz bitmediğini bilmenizi istiyor. Open Subtitles يريدك أن تعرف أن الحرب الباردة لم تنتهي.
    Ölüler de oy verene kadar seçimler bitmiş sayılmaz. Open Subtitles لم تنتهي انتخابات المقاطعة حتى المنعطف الأخير
    Bu sayıyı bir kayıp düşünme, dovüş henüz bitmiş değil. Open Subtitles لا تحسب هذه أنني خسرت المبارزة لم تنتهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus