"لم نتحدث عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsetmedik
        
    • hiç konuşmadık
        
    • lâfı etmedik
        
    • konuşmadık ama
        
    • hakkında konuşmadık
        
    Daha kulaklarından bahsetmedik bile. Open Subtitles نحن حتى لم نتحدث عن الطريقة التي ستسرح فيها أذنيك
    Sessizce eve döndük ve bir daha da o konudan bahsetmedik. Open Subtitles ومشينا عائدين إلى المنزل في صمت و لم نتحدث عن الأمر منذ ذلك الحين
    Hosca kalın. Konuşmadık. O gün hakkında hiç konuşmadık. Open Subtitles وداعاً لم نتحدث لم نتحدث عن ذلك اليوم ابداً
    Bilmiyorum, yani bu konuda hiç konuşmadık. Open Subtitles انا لا اعرف , انا اقصد نحن لم نتحدث عن هذا
    Başkasıyla iş görme lâfı etmedik. Open Subtitles لم نتحدث عن أي شريك ثالث
    Yani oturup beyzbol hakkında konuşmadık ama yatağının başucunda şu istatistik kitabı zımbırtısından vardı. Open Subtitles لم نتحدث عن الأمر لكنها كان لديها الكثير من الملصقات والكتب عنه
    Charlie öldüğünden beri hiç hakkında konuşmadık. Neden şimdi? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    Başka bir şeyden bahsetmedik yedi gündür bu sınav ve okul hariç. Open Subtitles .... نحن لم نتحدث عن أي شيء آخر ماعدا هذه المدرسة وهذا الأختبار لسبعة أيام
    Bir süredir yeşil kartımdan bahsetmedik. Open Subtitles أننا لم نتحدث عن تأشيرتي منذ مدة
    O konudan hiç bahsetmedik. Open Subtitles انظر، نحن لم نتحدث عن ذلك مطلقاً
    Hiçbirinden bahsetmedik. Open Subtitles لم نتحدث عن اي شيء خاص بهذا الموضوع.
    O konudan bir daha hiç bahsetmedik. Open Subtitles أتعرفين, نحن لم نتحدث عن ذلك من قبل! ؟
    Dinle, biliyorum bu konuda hiç konuşmadık ama kendimi öldürmeye çalışmadığımı biliyorsun dimi? Open Subtitles إذن اسمع, أعلم أننا لم نتحدث عن ذلك أبداً,‏ لكن أنت تعلم أنني لم أحاول قتل نفسي, صحيح؟
    Evet, ve bunla ilgili hiç konuşmadık değil mi? Open Subtitles نعم، ولكننا لم نتحدث عن هذا الأمر من قبل، أليس كذلك ؟
    Sanki bunu daha önce hiç konuşmadık. Hayatımın her gününde. Open Subtitles وكأننا لم نتحدث عن هذا من قبل , في كل يوم من حياتي
    Bebeğimizin adı konusunda hiç konuşmadık aslında. Open Subtitles تعلميـن أننـا لم نتحدث عن أسمـاء الصغيرة
    Garip çünkü bu yeni birşey ve... biz çocuk sahibi olmak gibi bir konuyu aslında daha önce hiç konuşmadık. Open Subtitles محرجة لأن هذا جديد نوعًا ما، ونحن لم نتحدث عن الأطفال،
    Başkasıyla iş görme lâfı etmedik. Open Subtitles لم نتحدث عن أي شريك ثالث
    - Biz konuşmadık ama bunu. - Mary Jo ile konuştum ben. Open Subtitles . نحن لم نتحدث عن هذا - . أنا و (ماري جو) تحدثنا -
    Bunun hakkında konuşmadık bile. Open Subtitles إننا حتى لم نتحدث عن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus