"لم نفعل شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey yapmadık
        
    • hiçbir şey yapmadık
        
    • Hiçbir şey yapmazsak
        
    • şeyler yapmazsak
        
    • Bir şey yapmazsak
        
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Neden ayrılalım? Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً لماذا نتوقف عن اللقاء مع بعضنا
    Biri görmüş olsa bile, biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles نحن ندافع عن أنفسنا حتى لو شخصاً ما رآى شيئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئ
    Felaketin yaklaştığını gördük fakat önlemek adına hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles رأينا الكارثة و هي آتية و لكننا لم نفعل شيئاً لمنعها
    Hiçbir şey yapmazsak, önümüzdeki iki yıl içinde jiroskoplar ya da bataryalar kullanılmaz hale gelecek ve teleskop kontrolden çıkacak. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة
    Bu olayları değiştirmek için bir şeyler yapmazsak gelecek, değişmez olacak. Open Subtitles ما لم نفعل شيئاً لتغيير مسار الأحداث هذا، سيغدو المستقبل حتمياً
    Hoş değil ama Bir şey yapmazsak hafta sonuna kadar ölmüş olacaksın. Open Subtitles ليس أمراً جميلاً، لكن إن لم نفعل شيئاً فستموتين في نهاية الأسبوع
    Biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    - Dikkat çekmemeye çalışıyorum. - Henüz bir şey yapmadık. Open Subtitles ـ أجل أجل لكني أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار ـ نحن لم نفعل شيئاً لحد الآن ياصاح
    Bunu o yabaniler yaptı biz hiç bir şey yapmadık. Open Subtitles هؤلاء البربريون فعلوا هذا على الرغم من أننا لم نفعل شيئاً
    Pekâlâ yanlış bir şey yapmadık, tamam mı? Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً ، حسناً ؟ استفيقوا
    Bir dakikadan uzun bir süredir buradayız... ve hala hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles , كنا هنا منذ دقيقة الآن و لم نفعل شيئاً
    Bu eskiden yaptığımız bir şeydi. Ya da hiç yapmadığımız bir şey. Çünkü hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles هذا ما كنّا نفعله أو لم نفعله حقاً، إذ حقيقة لم نفعل شيئاً بالمرّة.
    Son iki ay hiçbir şey yapmadık ama elimiz şeyimizde bekledik çünkü sen onları beklememizi söyledin. Open Subtitles في الشهرين الأخيرين، لم نفعل شيئاً سوى الجلوس دون حول ولا قوة لأنّك أردت انتظار استسلامهم
    Dinle, Piper, eğer biz Hiçbir şey yapmazsak ve Belthazor bir şekilde güçlerini geri alırsa sonra yeniden arkamızı kollamak zorunda kalacağız. Open Subtitles اسمعي، "بايبر"، إن لم نفعل شيئاً و استعاد "بلثازور" قدرته، فبعدها سيكون علينا الحذر في كل خطوة نفعلها ثانيةً
    Hiçbir şey yapmazsak ikisi de ölecek. Open Subtitles اذا لم نفعل شيئاً كلاهما ستموتان - هذا سيكون اسهل لتعايش معه -
    Hiçbir şey yapmazsak, kendimizi imha edeceğiz. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً, فتدميرنا مؤكد
    Eğer farklı bir şeyler yapmazsak radikal bir şeyler yapmazsak... Open Subtitles إنلمنفعلشيئاًمُختلفاً, إن لم نفعل شيئاً جيداً الآن, فلن نكسر القيود أبداً
    Eğer bir şeyler yapmazsak çok geçmeden Tanrıyla yüz yüze gelecek. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً
    Bir şey yapmazsak 60 gün içerisinde karaciğer yetersizliğinden ölecek. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    Goa'uld ile karşı karşıya gelmenin risklerini biliyoruz, ancak eğer hiç Bir şey yapmazsak onbinlerce insanın hayatı yitirilecek. Open Subtitles نعلم مخاطر لمواجهة الجواؤلد و لكن عشرات الآلاف من الأرواح ستُفقد إن لم نفعل شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus