"لم يحصل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbir şey olmadı
        
    • Hiçbirşey olmadı
        
    • birşey olmazsa
        
    Ama o sahtekârdan yardım istediğimde Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles ولكن حين فتحتها أما هذا المدعي لم يحصل شيء
    30 gün boyunca Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles والغريب أنه لم يحصل شيء ذو أهمية لمدة 30 يوم تقريبا
    Gümüş, tuz, kutsal su Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles الرصاص و الملح و المياه المقدّسة .. و لم يحصل شيء
    Aylarca, hangi girişimleri ama Hiçbir şey olmadı. Yemin ederim. Open Subtitles كان يحاول منذ أشهر لكن لم يحصل شيء بيننا
    hiçbirşey... olmadı. Open Subtitles لم يحصل... شيء.
    Bu geceye kadar birşey olmazsa ne olacak? Open Subtitles وإن لم يحصل شيء حتى المساء، ماذا نفعل؟
    Hiçbir şey. Hiçbir şey olmadı. Ben bunu düzeltemedim. Open Subtitles . لا شيء ، لم يحصل شيء لم أستطع إصلاح ذلك
    Ben on yıl boyunca bir tanktaydım. Zaten Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles كنت في خزان لـ10 سنوات لم يحصل شيء فعلاً
    İki ay geçti ve Hiçbir şey olmadı, rahatla. Open Subtitles لقد مضى شهران لم يحصل شيء استرخي
    Aramızda Hiçbir şey olmadı, değil mi? Open Subtitles لم يحصل شيء بيننا, أليس كذلك؟
    Çünkü Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لأنه لم يحصل شيء
    3 ay boyunca bekledim ama Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles بقيت 3 شهور و لم يحصل شيء
    Hepsini açtım. Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles فعلت كل ما قلته، لم يحصل شيء
    Ama Hiçbir şey olmadı! Open Subtitles لكن بعد ذلك لم يحصل شيء
    Asha iyi bir çocuk. Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles (آشا) طفلة جيدة لعلمك لم يحصل شيء
    - Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles - لم يحصل شيء -
    - Aynen öyle. - Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles بالطبع وصل - لم يحصل شيء -
    Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles ‎- لم يحصل شيء ‎-
    Bu geceye kadar birşey olmazsa ne olacak? Open Subtitles وإن لم يحصل شيء حتى المساء، ماذا نفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus